-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Már 14 millió digitalizált könyv, térkép, fénykép, festmény, film és zenei klip érhető el az európai kulturális intézményeket összekapcsoló Europeana digitális könyvtár segítségével - közölte pénteken az Európai Bizottság.
A 2008-ban kétmillió könyvtári tétellel indult Europeana eredetileg 10 milliós állományt tűzött ki célul 2010-re.
Az idén hozzáadott új tételek között szerepel – kiragadott példaként – egy 1221-ből származó bolgár pergamen kézirat, amely a bolgár nyelvtörténet jelentős nyelvemléke, az 1547-ben kiadott első litván könyv, a Catechismusa prasty szadei, Jan Steen XVII. századi holland festő képei, Johann Wolfgang von Goethe és Friedrich Schiller teljes életműve, vagy éppen az írországi Glendalough kolostorról az I. világháború előtt készült fényképfelvételek.
A digitális gyűjtemény 64 százalékát teszik ki fényképek, térképek, festmények, múzeumi tárgyak és más képek. Az állomány 34 százaléka digitalizált szöveg, a portálon több mint 1,2 millió teljes könyv tekinthető meg, illetve tölthető le.
Az Europeana feltöltéséhez – különböző mértékben – minden uniós tagállam hozzájárul. Franciaország a legaktívabb résztvevő – a művek 18 százalékával – míg Németország részesedése 17 százalék. Magyarország a 27 EU-tagállam között a 22. helyen – Csehország és Litvánia között – áll 0,07 százalékkal.