Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75195
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Roland2: Finnül és észtül a persze (perse) pedig "segget" jelent .
en.wiktionary.org/wiki/perse
Elképzeltem,mondjuk a finn/észt lány megkérdezné a magyar barátját:
-Szerinted szép vagyok ?
-Persze... :)
(A más...
2011. 03. 28, 20:52
Angol–magyar hamis barátok
Tóth Szilárd: Az izsevszki „Suo Sou“ portál hírét már ott is helyreigazítottam, de a magyar érdeklődőkhöz ez alig juthatott el, ezért itt is megteszem.
Az megfelel a tényeknek, hogy a permi kormány által finanszíro...
2011. 03. 28, 20:24
Nem koncerteznek az udmurt együttesek Budapesten
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Ezek kivételes alakok, vagy szabályosa? Mert ez sem mindegy.
2011. 03. 28, 19:28
Névutó vagy toldalék?
Fejes László (nyest.hu): @bloggerman77: Majdnem. A lengyel szukać jelenti azt, hogy 'keres', a cseh megfelelője, a šukat viszont tényleg azt jelenti, hogy 'közösül', és valóban nem a legfinomabb kifejezések közé tartozik. Egy...
2011. 03. 28, 19:05
Angol–magyar hamis barátok
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Igaz, én rosszul értelmeztem akkor a toldalékot (számomra csak azt jelentené a toldalék, amely a szó végéhez kapcsolódik).
Egyébként ha az igealakot relatív tőnek tekintjük, ...
2011. 03. 28, 18:52
Névutó vagy toldalék?
bloggerman77: Amúgy igaz az a szlavista vicc, hogy az orosz egyházi kórust kiröhögték Csehországban, mert az orosz "Háromkirályok keresik a kis Jézust" csehül azt jelenti, hogy a "Háromkirálxyok megb*sszák a kis Jé...
2011. 03. 28, 18:25
Angol–magyar hamis barátok
bloggerman77: Jó, ezt kissé pongyolára vettem, mert az oroszban a puska = ágyú, azonban pl. a volt Lengyel-Litván Unió területén armata (lengyel), ill. garmata (ukrán, belorusz); a délszláv nyelvek top = ágyú szava...
2011. 03. 28, 18:22
Angol–magyar hamis barátok
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: "az igealak nem tő" -- ha a egy elem toldalékszerűen viselkedik, akkor az, amihez kapcsolódik, kénytelen (relatív) tőnek lenni...
@Roland2: Attól függ. A témával kapcsolatban ajánlom a R...
2011. 03. 28, 17:35
Névutó vagy toldalék?
Roland2: "A vegyes hangrendű szavak toldalékai sokszor ingadozó módon illeszkednek hangrendileg"
Ez egyébként a többi magánhangzó harmóniát használó nyelvnél is így van (pl:török,finn,mongol,stb) ?
2011. 03. 28, 16:35
Névutó vagy toldalék?
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Én egy szóval nem mondtam, hogy ezek toldalékok, csak hogy bizonyos tekintetben úgy viselkednek. Ezen az alapon az sem állja meg a helyét, ha simulószó, mivel az igealak nem ...
2011. 03. 28, 16:28
Névutó vagy toldalék?
maxval: @doncsecz:
Bolgárul tök ugyanaz, az ágyú az топ, a puska pedig пушка.
Az utóbbi így az egyik hamis orosz-bolgár barát. Nagyon sok ilyen van orosz-bolgár viszonylatban. Ráadásul a helyzet az, hogy mind...
2011. 03. 28, 16:27
Angol–magyar hamis barátok
El Mexicano: Ehhez egy kis vicces adalék, hogy az (angol nyelvű) amerikaiak sokszor azt hiszik, hogy a latinok latinul beszélnek. Nem túlzok: anno az angol Wikipédia nyelvi konzultációs oldalán megjelent egy kérés...
2011. 03. 28, 16:25
Már csaknem minden hatodik amerikai spanyolajkú
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Ha a le, lo, se stb. toldalék, akkor valamihez "hozzá van toldva", azaz kell egy tő, ami értelemszerűen az ige lenne. Ha a "toldalék" és a "tő" között lenen valamilyen interakció, azaz v...
2011. 03. 28, 16:23
Névutó vagy toldalék?
maxval: @El Mexicano:
Nagyon sok ilyen van, pl. az amerikai-kubaiak nyelvében.
De egy vicces eset, a magyarokkal történt magyar-spanyol viszonyban.
Fogtak egy szép nagy rákot, s úgy gondolták, hogy érdemes le...
2011. 03. 28, 16:22
Angol–magyar hamis barátok
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Különben az enklitikus használat esetén ezek olyannyira a szó szerves részei, hogy a beszélő nem is érzi, hogy elvileg külön névmások. Erre pedig éppen bizonyos típusú helyes...
2011. 03. 28, 16:14
Névutó vagy toldalék?
maxval: @Fejes László (nyest.hu):
Ennél csak az a jobb, amikor a fordító a következő sort nézi a szótárban és úgy fordít.
Évekkel ezelőtt egy kínai kenyérsütőgép 10-nyelvű dobozán a törökbálinti Electro World...
2011. 03. 28, 16:07
Angol–magyar hamis barátok
maxval: @Kincse Sz. Örs:
Ennél rosszabbat láttam egy bolgár tengerparti étterem angol menüjében, ahol az egyik fogás a "cancer" volt.
2011. 03. 28, 16:01
Angol–magyar hamis barátok
maxval: @Fejes László (nyest.hu):
Oké, ezek szerint a cseh-szlovák tudásom kissé felületes. Viszont a példám még jó, csak rosszul magyaráztam.
2011. 03. 28, 16:00
Angol–magyar hamis barátok
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Attól függ, mit értesz hangtani kritériumon. Ha úgy tekinted, hogy a *le lo – és az összes többi olyan esetben, amikor a le(s)-t tárgyesetű névmás követi, amely szintén l-lel...
2011. 03. 28, 15:59
Névutó vagy toldalék?
doncsecz: @bloggerman77: Sajnos tényleg nem így van, legalábbis talán nem mindegyiknél. A szlovénban a puška is puska, ugyanúgy a vend pükša, püška is éppúgy ezt a jelentést hordozza. Horvátul és szerbül is puš...
2011. 03. 28, 15:47
Angol–magyar hamis barátok
doncsecz: @Fejes László (nyest.hu): Igen, épp ez is egy fontos dolog a hamis barátok esetében, hogy a közeli rokon nyelvek és a nyelvek nyelvjárásai esetében is megesik az ilyesmi, ami eredményezhet a nyelvjárá...
2011. 03. 28, 15:42
Angol–magyar hamis barátok
doncsecz: @maxval: Hát igen, "važni divjáki" a szlovénok előtt is mondhatni igen furcsa volna. Felhívtam egyszer erre azok figyelmét, akik a mi otthoni nyelvünket a nyugati szláv nyelvekhez sorolják (de nem tud...
2011. 03. 28, 15:40
Angol–magyar hamis barátok
El Mexicano: @maxval: Na igen, az angol–spanyol között vannak érdekes dolgok. Amúgy a spanyolban viszont létezik az angol pregnant is – preñada –, legfeljebb a hölgy jól szájon vág, ha ezt mondod neki, ugyanis ezt...
2011. 03. 28, 15:32
Angol–magyar hamis barátok
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: A példáid pont azt igazolják, hogy ezek a "klitikus személyes névmások" pontosan nem úgy viselkednek, mint a toldalékok, hiszen hol az ige előtt, hol az ige után jelennek meg, ráadásul s...
2011. 03. 28, 15:20
Névutó vagy toldalék?
Fejes László (nyest.hu): @Kincse Sz. Örs: Az én kedvencem, amikor egy ismerősöm az orosz házi feladatában azt akarta írni, hogy "Biztos, hogy...", és ez így sikerült: "Komiszar, sto..."
De egyébként ez nem hamis barát, mert i...
2011. 03. 28, 15:13
Angol–magyar hamis barátok
Kincse Sz. Örs: @Kincse Sz. Örs: Na jó, télleg nem hamis barát, Fejes kollega, de azért aranyos.
2011. 03. 28, 15:13
Angol–magyar hamis barátok
Fejes László (nyest.hu): @maxval: A "važně diváci" azt jkelenti, hogy 'komolyan, nézők', ezen a csehek is röhögnének. Olyan van, hogy "vážení diváci", de az is 'tisztelt', és nem pedig 'kedves' nézők...
2011. 03. 28, 15:11
Angol–magyar hamis barátok
Kincse Sz. Örs: Van nekem is egy, egy kislány írta egy dél-angliai nyelviskola vasárnapi programja után: "We went to the beach and it was nice. We collected beautiful cancers".
2011. 03. 28, 15:10
Angol–magyar hamis barátok
El Mexicano: Érdekességként megjegyzem, hogy az újlatin nyelvekben az ún. klitikus személyes névmások (ezek általában tárgy- vagy részes esetűek) sok tekintetben pontosan úgy viselkednek, mint a magyarban toldalék...
2011. 03. 28, 15:04
Névutó vagy toldalék?
maxval: @doncsecz:
Egy másik szláv példa. Amikor a cseh/szlovák tévémondó azt mondja, hogy "važně diváci", azaz "kedves nézők", az összes délszláv röhög, ugyanis ez azt jelenti szerbül és bolgárul (talán szlo...
2011. 03. 28, 14:16
Angol–magyar hamis barátok
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2395
| 2396
| 2397
| 2398
| 2399
| 2400
| 2401
| 2402
| 2403
| 2404
| 2405
...