Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75216
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Gladiatrix: Üdv!!!
A csumi, és a csumida köszönéshez csak annyit fűznék hozzá, hogy azok a csumidel szóból erednek, ami cigányul csak annyit tesz: csókol.
Pá puszi all.!
2011. 05. 23, 15:15
Latin szolgák
peterbodo: @Fejes László (nyest.hu): Köszönöm a helyesbítést.
Fentiek alapján akkor elég valószínű, hogy a slov- az eredet, nem? Különben mi értelme lenne, hogy a tőlük különböző germánokat némának hívják?
ön- é...
2011. 05. 23, 14:58
Latin szolgák
Falvay Dóra: Én egyszer hallottam olyan fejtegetést, ha jól emlékszem, valami politika-gazdaság-mittudomén-filozófiával foglalkozó órán, hogy a "javak" egyesszáma, ha nagyon muszáj, akkor "jószág". Ez teljesen hül...
2011. 05. 23, 14:34
Plurale tantum
Olman: JAV
fn. tt. jav-at, harm. szr. ~a. A ,jó' melléknévnek tárgyilag, vagyis főnévül, s többnyire harmadszemélyi birtokraggal használt változata, általán jelent oly dolgot, tárgyat, mely jó.
Forrás: Czuc...
2011. 05. 23, 14:06
Plurale tantum
Nước mắm ngon quá!: Emlékszem, hányszor olvastam el anno 12-13 évesen azt a mondatot, amelyben Széchenyi István Pozsonyban felajánlotta jószágainak egy évi jövedelmét az Akadémia alapítására, akkor még csak tehenet, juho...
2011. 05. 23, 13:24
Plurale tantum
bibi: Csak úgy eszembe jutott: Talán 1970-ben játszotta a Körszinház Kazimír rendezésében a Kalevalát. Fergeteges sikerrel, és eképesztő ihletettséggel. A hihetetlen vastaps egyfajta nemzeti tüntetéssé vált...
2011. 05. 23, 13:10
Akiknek el akarják venni a múltjukat
bibi: Akiknek nem szenvedélyük az etimológia, azokat is érdekelni szokta a kevésbé szalonképes szavak eredete.
********************
:)
Ha jól emlékezem, akkor Sinor Dénes példálódzott a szaporodással összef...
2011. 05. 23, 13:00
Szláv szó-e a punci?
El Mexicano: A spanyolból szintén jó – vagy még jobb – példa lett volna a "creces" ('hozam, növekmény'), melynek egyes száma egyáltalán nem is létezik (*crez ~ *crece), a DRAE-ban is csak többesben szerepel.
A "pa...
2011. 05. 23, 12:17
Plurale tantum
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Erről beszélek:
"...mindkettő a görög eredetű latin sclavus 'szolga' szóból ered – ugyanez a szó a szláv népnév forrása is"
Ez a mondat azt sugallja, hogy a szláv népnév forr...
2011. 05. 23, 12:00
Latin szolgák
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Nem értem, hol itt az ellentmondás. A latinban a sclavus görög jövevényszó. A görögben meg valóban a szlávok önelnevezéséből alakult ki.
Az, hogy a szlávok önelnevezése a slov- 'szó, bes...
2011. 05. 23, 11:52
Latin szolgák
El Mexicano: @Roland2: Épp azt mondom, hogy fordítva: a 'szláv' szóból jött a görög-latin sclavus, nem pedig a sclavusból a szláv. Vagyis a 'szláv' jelentésű szó volt a forrása mindennek (a szl- > szkl-be a "k" ta...
2011. 05. 23, 11:47
Latin szolgák
Roland2: A sclavi,esclavo,majd ebből származó slave,sklavisch stb. biztos,hogy a szláv népek "szláv" önelnevezéséből jön,ugyanis (kissé ironikus módon) az eredeti jelentése a szónak büszke volt (mármint a sajá...
2011. 05. 23, 11:28
Latin szolgák
peterbodo: @El Mexicano: ebben az önelnevezésben lehet valami. Valahol olvastam, hogy a slovensko az beszélő embert jelent (slovo szó), míg a nemecko (német) az meg néma embert. Logikusnak tűnik önelnevezésre, h...
2011. 05. 23, 11:07
Latin szolgák
Loddi: Egy kis kiegészítés: A "servus" köszönésként a szlovákban is létezik mind a mai napig (és nem csak a vegyes lakosságú részelen), bár számomra úgy tűnik, hogy kezd ritkulni a használata, de olykor el-e...
2011. 05. 23, 10:19
Latin szolgák
Galván Tivadar: No, hát ennek a "miniszter = szolga" tévhitnek a terjesztéséhez Jókai is jócskán hozzájárulhatott. Ezt írja például a Kőszívű ember fiaiban:
"– Hát a passzusomba azt írta a szolgabíró, persze diákul a...
2011. 05. 23, 10:14
Latin szolgák
Olman: A 'cső' köszönés nem az osztrák 'Tschüss' magyarításával született?
2011. 05. 23, 10:04
Latin szolgák
El Mexicano: A latin "minister" közvetlen folytatójaként létezik a spanyolban a "menester" szó, és azt jelenti, hogy 'szükség' (és persze művelt átvételként a "ministro" mint miniszter).
Viszont találtam egy érdek...
2011. 05. 23, 09:42
Latin szolgák
bloggerman77: @Fejes László (nyest.hu):
"Hát, kérem szépen, azért nincs, mert ez egy komoly szakma. Nem lehet minden elméleti alapot egyszerűen elmagyarázni."
***
Jaa. Tehát:
- A magyar nyelvészek nem adnak ki könn...
2011. 05. 22, 22:46
A finnugor „elmélet” és a finnugorellenes „elméletek”
bloggerman77: @tenegri:
Miben is tévedtem?
Klima Lászróról nem tudtam, hogy régész is. Ez tény. Ámde az, hogy Klima úr gúnyos formában felajánlja a diplomája bemutatását, az nem válasz arra a kérdésre, hogy a FU ny...
2011. 05. 22, 22:29
A finnugor „elmélet” és a finnugorellenes „elméletek”
doncsecz: Marha jó :) Amúgy köszönöm az információt!
2011. 05. 22, 17:21
Szláv szó-e a punci?
Nước mắm ngon quá!: Balfas, Pina (Bausch) után azt hittem lezárul ez a kis "lingvoerotikai" kanyar (curva). Tévedtem :(
2011. 05. 22, 14:28
Szláv szó-e a punci?
peripetia: Meg nem érthetem, hogy schmitt pál miért érez kényszeres késztetést "magyarizálni", amikor alapvető "magyarságokkal" nincs tisztában. Így csak undormány lesz belőle.
2011. 05. 22, 14:15
Új úton tekints előbb körbe!
Mr.Anderson: A valódi érdekessége az egésznek egyrészt az, hogy 2 nyelv között nem lehet azzal a logikával fordítani, hogy egy szó egy másik szót jelent, másrészt meg az, hogy egy szó önmagában nem "áll meg", nem ...
2011. 05. 22, 14:13
Új úton tekints előbb körbe!
Fejes László (nyest.hu): @Mr.Anderson: Az a probléma ezzel a "jelentésmag'-gal, hogy avlójában nem a jelentés magja. Ha ugyanis a szónak tényleg ez lenen a lényegi jelentése, akkor minden dolgot, ami ide-oda jár, shuttle-nak ...
2011. 05. 22, 13:49
Új úton tekints előbb körbe!
El Mexicano: @Mr.Anderson: Ez egy nagyon érdekes probléma. Szerintem az indoeurópai alapnyelv szavainak jelentése is efféle körülíró jellegű volt, vagyis csak jelentésmaggal rendelkezett, ezért van az, hogy a mai ...
2011. 05. 22, 13:29
Új úton tekints előbb körbe!
Mr.Anderson: @AdamK: Fordítani alapvetően szótár nélkül lehet, bár az egynyelvű közel jár a "megoldáshoz", de még az sem irányítja a figyelmet a "COM" (Core Of Meaning)-ra, amin eddigi tapasztalataim szerint minde...
2011. 05. 22, 13:21
Új úton tekints előbb körbe!
Fejes László (nyest.hu): @BéDéKá: Belfast az egy kicsit más... www.youtube.com/watch?v=iaQZ_j8nios ;)
2011. 05. 22, 12:58
Tévedések és tréfák – a szótárakban papíron és a neten
BéDéKá: A legizgalmasabb mindig a valóság és a fikció peremvidéke, Balfasra is ezért reagáltam ilyen - fáradságot nem kímélő - módon. Létezésének ténye és e tény vitathatósága igen érdekes dimenziókat nyit me...
2011. 05. 22, 12:07
Tévedések és tréfák – a szótárakban papíron és a neten
tenegri: @El Mexicano: Persze ettől még lehetnek allofónok az említett hangok, csak nem önmagukban azért, ami a példádból látszik.
2011. 05. 22, 11:28
A nyelvész, ha szerelmes…
tenegri: @El Mexicano: A példád nem igazán allofónokra vonatkozik, hanem egy szó (és nem hang) különböző ejtésváltozataira, még akkor is, ha az egyes ejtésváltozatokban képzésüket tekintve közeli hangok váltak...
2011. 05. 22, 11:17
A nyelvész, ha szerelmes…
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2355
| 2356
| 2357
| 2358
| 2359
| 2360
| 2361
| 2362
| 2363
| 2364
| 2365
...