Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75216
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
DJS: @scasc:
"Komolyan, ragozó nyelveknél elég kevés értelme van esetekről beszélnünk."
Nagy-magyarokkal vitatkozva írta egyszer egy nyelvész, hogy a nyugati nyelvészek azért látják logikusnak a magyar nye...
2012. 06. 07, 11:21
A magyar nyelv az amerikai Hírcsárdán
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Már miért lenne kevés értelme?
2012. 06. 07, 11:02
A magyar nyelv az amerikai Hírcsárdán
DJS: @Hédi:
Kedves Hédi
Ismét rábukkantam erre a témára. Bár a vita már több mint egy éve lezárult, néhány felvetése megválaszolatlan maradt. Most leírom, mit gondolok erről - nem annyira az Ön kedvéért, i...
2012. 06. 07, 10:58
Súlyos tévhitek a grafológiáról
scasc: Komolyan, ragozó nyelveknél elég kevés értelme van "esetekről" beszélnünk. Az esetnek ott van értelme, ahol radikálisan eltérő ragozási paradigmák vannak (sok mai i.e. nyelv ilyen).
2012. 06. 07, 10:47
A magyar nyelv az amerikai Hírcsárdán
El Mexicano: Néhány pontosítást hozzáfűznék.
1. "Fragare" ige latinul nincs (legalábbis a Finály-féle szótár szerint). Feltételezem, hogy ez a fragrare 'illata van' ige népies egyszerűsődése (vö. sp. fragancia 'il...
2012. 06. 07, 09:47
Itt a piros, hol a piros?
Pesta: A magyar nyelv nehézsége kész nemzetközi anekdota. :) Az "x betű van az ábécében" típusú szörnyülködésre csak azt szoktam mondani, hogy nézzük meg az angolt: hiába kevés a betű, már a legelsőt, az a-t...
2012. 06. 07, 09:44
A magyar nyelv az amerikai Hírcsárdán
Fejes László (nyest.hu): @pulykakakas: mti.hu
2012. 06. 07, 09:39
A Google figyelmeztet, ha fel akarják törni a postafiókunkat
Fejes László (nyest.hu): @szilva: Önmagában nem tartom elképzelhetetlennek, de nincs erre vonatkozó adatunk. Talán egy finn etimológiai szótárban kellene utánanézni...
2012. 06. 07, 09:32
Itt a piros, hol a piros?
pulykakakas: Egy linket a forrásra szabad kérni?
2012. 06. 07, 08:34
A Google figyelmeztet, ha fel akarják törni a postafiókunkat
scasc: @szilva: Igen, Medgyes is meggyes. Csak gondolom valaki a m-e-g-g-y sztringre keresett rá a helységnévtárban, és nem gondolt arra, hogy pont ennél a helynévalkotó elemnél létezik egy másik elterjedt í...
2012. 06. 06, 18:39
Itt a piros, hol a piros?
szilva: Nem is beszélve Medgyesbodzásról...
2012. 06. 06, 18:15
Itt a piros, hol a piros?
szilva: Talán bután hangzik az első kérdésem, de azért felteszem. A finn vadelma szónak nincs magyar vonatkozása, ugye? Finnugor tő elképzelhetetlen?
A második gondolatom a következő kijelentéssel van összefü...
2012. 06. 06, 18:11
Itt a piros, hol a piros?
Fejes László (nyest.hu): @IdegenNyelvŐr: Igen, a svá következetlen jelölésében és a Weicshelben igazad van, javítom. Viszont a „bumfurdi” jelölésünk a hozzávetőleges magyaros kiejtést adja meg, a magyar helyesírás eszközeivel...
2012. 06. 06, 16:33
Itt a piros, hol a piros?
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Ja, bocs, egy századdal elcsúsztam,. Igen, a másolat akkori, de az eredeti 11. sz.
A csap átvétele indokolt lehet, mert technikai újítás. Az epret viszont régebben ismerhették, és igen erős ny...
2012. 06. 06, 16:27
Itt a piros, hol a piros?
IdegenNyelvŐr: Ha már egyszer ezt a bumfordi kiejtési átírást használjátok, legalább legyetek következetesek, legalább egy-egy nyelven belül. Míg a német Himbeere és Erdbeere szavak utolsó hangját emelt [ö]-vel írjá...
2012. 06. 06, 16:25
Itt a piros, hol a piros?
scasc: @Fejes László (nyest.hu): mondjuk a 10.sz-ot mint forrás megnézném :-) Hiszen még a veszprémvölgyi is csak későbbi másolatban van meg, és hát nem abból való :-))) Ha jól látom, a TESZ szerint az Eperj...
2012. 06. 06, 15:38
Itt a piros, hol a piros?
Fejes László (nyest.hu): @tenegri: Hát, csak ugye itt vannak az adatok... :) Ezek szerint már a 10-12. században felbukkan, német jövevényszónak meg ez nagyon korai. Plusz ugye a j-t az obi-ugor adatok jól magyarázzák, ellenb...
2012. 06. 06, 14:22
Itt a piros, hol a piros?
tenegri: @scasc: Egyébként nekem is mindig az volt a képzetem, hogy az Erdbeer > eper elég jól passzolna, még ha a TESz mást mond is. Vagy legalábbis lehetett hatása ennél a szónál valamelyik német nyelvjár...
2012. 06. 06, 13:20
Itt a piros, hol a piros?
scasc: "Május második felében kezd érni a csábító illatú eper. Neve ősi örökség az ugor korból." — Komolyan azt hittem, hogy eper < Erdbeer.
"A latin fragare igéból keletkezett a francia fraise [frezö], a...
2012. 06. 06, 13:05
Itt a piros, hol a piros?
Galván Tivadar: @drino: "gondoljunk az olyan elmebeteg megfogalmazásokra, mint az "élhető város""
Én úgy emlékszem, hogy ezt a megfogalmazást az egykori Demszky Gábortól hallottam, elég gyakran. Ez a körülmény szvsz ...
2012. 06. 06, 12:18
Nyelvi ismeretterjesztésnek álcázott lingvicizmus
gligeti: És akkor e logika mentén az élhetetlen város is rossz volna, következésképpen a halhatatlan költő is.
2012. 06. 06, 11:40
Nyelvi ismeretterjesztésnek álcázott lingvicizmus
gligeti: éghető?
2012. 06. 06, 11:38
Nyelvi ismeretterjesztésnek álcázott lingvicizmus
scasc: "VII. Keresztély dán király" — tudom, a történelemtudománynak külön hagyományai vannak, meg tudom, hogy a 19.sz.-ban dívott itthon is a Keresztély, todom, hogy ez a "hivatalos, helyes" forma, de ezt m...
2012. 06. 06, 07:52
Közelebb van, mint gondolnád
scasc: @drino: Egy dolog káromkodásokat elemezni egy cikkben, és egy másik ilyen durva kifejezéssel séretegetni egy fórumtársat. Ha ezt nem érzed, valami félrement a neveléseddel.
Az élendő nem ugyanaz, mint...
2012. 06. 06, 07:46
Nyelvi ismeretterjesztésnek álcázott lingvicizmus
drino: @scasc: a "faszság" szót nemcsak én használtam már a nyest-en. Hozzászólásokban és cikkekben is előfordult már:
"Mesés elemek is kerülhetnek a káromkodásba szépítő céllal: szivárványos lófasz, ábrándo...
2012. 06. 06, 06:53
Nyelvi ismeretterjesztésnek álcázott lingvicizmus
tenegri: @drino: "hallhatatlan - halhatatlan"
Ha a magyarban egy eredetileg hosszú mássalhangzót egy másik mássalhangzó követ, akkor a hosszú lerövidül (azaz hosszú msh + rövid msh => rövid msh + rövid msh)...
2012. 06. 05, 22:32
Nyelvi ismeretterjesztésnek álcázott lingvicizmus
scasc: @LAttilaD: A "Tatuin" nem a címben szerepelt :-)
Az sokkal zavaróbb, mondom, hogy a cikk meg sem említi, hogy ez fullegyedi kreálmány, nem az elfogadott neve. — De ez az MTI hibája, nyestünk meg éppho...
2012. 06. 05, 21:38
A napba lehet nézni, de kettőbe is
scasc: @drino: "Ez megint egy újabb faszság" — Ez szerinted stílus?
De nehéz megértened, hogy a **halható város _nem_ analógia az "élhető-városra", ami is '[jól, kellemesen] élhető város'. A **halható város ...
2012. 06. 05, 21:36
Nyelvi ismeretterjesztésnek álcázott lingvicizmus
scasc: @varpho: Nem csak azt jelképezheti, de van némi áthallása.
És egy címernél, ami pont a monarchia megszűnése kapcsán keletkezik: szokatlan volna. Ahhoz túl sok a szimbolikus ereje. Ne feledjük: Csehors...
2012. 06. 05, 21:32
Sarló-kalapács
istentudja: Istenem,milyen jó látni ezt a sok szép szimbólumot.
2012. 06. 05, 21:19
Sarló-kalapács
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 1971
| 1972
| 1973
| 1974
| 1975
| 1976
| 1977
| 1978
| 1979
| 1980
| 1981
...