-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Még részesedést is követel a templomi bevételből az a katasztrofálisan tehetségtelen önjelölt restaurátor, aki a legjobb szándékkal, de tönkretett egy Jézus Krisztust ábrázoló festményt Spanyolországban.
Elias Garcia Martinez Ecce Homo című műve az észak-spanyolországi Borja város egy templomának ékessége volt még nedvességtől megviselten is. A gyülekezet egy idős tagja, a 80 éves Celia Gimenez nem nézte tétlenül a festmény károsodását, és önhatalmúlag restaurálta: úgy átpacsmagolta a művet, hogy az szinte felismerhetetlenné vált, illetve rendkívül primitívvé.
Az alkotás ennek köszönheti viszont világkarrierjét, mivel a röhejessé lett mű látványával a spanyol sajtó a világháló révén megajándékozta és megkacagtatta az emberiség jó részét. Az Ecce Homo - Íme, az ember - cím hamarosan Íme, a majom címre változott - nem alaptalanul, mivel a kéretlen restaurátor munkája alapján "nem ismer se Istent, se embert" színvonalon és szenvedéllyel alkot.
A közröhejnek köszönhetően azután felszökött a templom látogatottsága – sokan akarták eredetiben is élvezni a művet. A nagyon naiv restauráló erre vérszemet kapott, és részesedést követel a templom bevételéből azzal érvelve, hogy a forgalom neki köszönhetően ugrott meg. Közölte, hogy ügyvédeket fogadott.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az Ars Technika című spanyol lap úgy tudja, hogy négy nap alatt több mint félmillió forintnak megfelelő bevételre tett szert a templom a látogatók révén, és tulajdonosai szintén ügyvédeket fogadtak a bevétel védelmében. „Még jó, hogy Gimenez nem követel pénzt szerzői jogdíj címén a netezők millióitól is” – idézte a spanyol lapot a Yahoo amerikai hírportál.