-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A szlovák és a magyar politika is győzelemre hajt, de Vollebaek főbiztos diplomatikus nyilatkozata nem biztos, hogy erről szól. Cuth Csaba nyelvész-jogászt kérdeztük.
Miközben a magyar és a szlovák politika egyaránt a saját sikereként értékeli Knut Vollebaek EBESZ főbiztos nyilatkozatát, érdemes elgondolkodni rajta, hogy valójában mennyi sikerrel kecsegteti ez a szlovákiai kisebbségi nyelvhasználókat a gyakorlatban.

(Forrás: MTI/Beliczay László)
Cúth Csaba szlovákiai magyar nyelvész és jogász szerint mindkét fél részéről politikai megnyilvánulás volt a nyilatkozatot győzelemként értékelni. Míg a főbiztos inkább a diplomácia nyelvén szól – tehát diplomatikusabban is fogalmaz –, addig a szlovák és magyar politikusok „totális győzelemre” törekednek.
A nyelvész-jogász szerint a „középre rendezés” volt Vollebaek célja a nyilatkozattal, amit az irányelvek alkalmasnak minősítését követően tett. Úgy tűnik azonban, hogy a szlovák vezetés úgy tekint erre a nyilatkozatra is, mint az összes többi politikai kérdésre, és nem értelmezi „a diplomácia apró jelzéseit”. Cúth Csaba kérdésünkre elmondta, mivel egyelőre nem váltott ki nagy tiltakozást az irányelvek gyakorlatba ültetése, Robert Fico szlovák miniszterelnök valószínűleg úgy értelmezi: az államnyelvtörvény módosítása végülis nem ütközik komoly akadályba.
Cúth Csaba ugyanakkor úgy véli, az EBESZ főbiztos nem látja biztosítottnak a kisebbségek jogait Szlovákiában, és ezért kíván továbbra is részt venni az egyeztetési folyamatban. A jogász szemével nézve két lehetőség áll a jogalkotók előtt: az álláspontok közelítése érdekében vagy a jelenlegi államnyelvtörvényt kell majd megfelelően módosítani – például a büntetések eltörlésével –, vagy ki kell bővíteni a kisebbségi nyelvtörvényt.
A jelenlegi szlovák államnyelvtörvény ugyanis több nyelvi regisztert szabályoz, mint a kisebbségi nyelvtörvény – bizonyos területeken tehát egyedüli hivatkozási alapként van jelen, ezt a joghézagot pedig orvosolni kell. Ráadásul a tavalyi módosítások nyomán az államnyelvtörvény a kisebbségi nyelvtörvény „elé helyezi” magát. Így még az is megkérdőjeleződik, mennyire alkalmazható a kisebbségi nyelvtörvény.
Emellett egy általános nemzetiségi törvényre is szükség lenne, mivel a nemzeti kisebbségek helyzete igencsak rendezetlen ma Szlovákiában – olyannyira, hogy arról sem rendelkezik szlovákiai jogszabály, hány nemzetiségi csoportja is van pontosan északi szomszédunknak. Valószínűleg ezeknek a törvényeknek módosítására és megszületésére gondolt Knut Vollebaek, amikor nyilatkozatát tette – mondta el a nyest.hu-nak Cúth Csaba.