-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Szerbül, cirill betűs írással tüntették fel a szavazóhelyek címeit a közelgő szerbiai kisebbségi nemzeti tanácsok megválasztásáról szóló értesítőkön.
Szerbül, cirill betűs írással tüntették fel a szavazóhelyek címeit a június 6-i szerbiai kisebbségi nemzeti tanácsok megválasztásáról szóló értesítőkön a hatóságok – írja honlapján a Magyar Szó című vajdasági napilap.
A szavazólapokkal kapcsolatban a Magyar Remény Mozgalom azonnal kiadott egy közleményt, amelyben kifejtik, hogy a választási meghívók „amolyan bábeli zűrzavarra emlékeztető stílusban kerültek kiküldésre. ... Ezzel a szerb állam megmutatta, hogy az egyenrangú nyelvhasználat témájában semmivel sem különb, mint Szlovákia”.
A vajdasági magyaroknak részleges kulturális autonómiát biztosító Magyar Nemzeti Tanács (MNT) 35 tagjának megválasztásában jelölteket indító mozgalom attól tart, hogy a szerbül gyengébben beszélő magyar polgárok a meghívó alapján nem biztos, hogy tudni fogják, hol kell leadniuk voksukat a választásokon.
Muskinja Heinrich Anikó, a szerbiai emberi jogi és kisebbségügyi minisztérium államtitkára szerint a cirill betűs címek azért kerültek az értesítőre, mert túl rövid volt az idő arra, hogy lefordítsák a szavazóhelyek címét. Elmondta, hogy a járási jogkörű községek nyomtatták ki az értesítéseket, a szavazóhelyekre vonatkozó adatokat pedig eleve szerb nyelven, cirill betűvel írva kapta meg a minisztérium a községektől. Ez az adat minden kisebbségi közösségnél egyformán cirill betűkkel lett feltüntetve.
Az államtitkár elmondta, hogy a községek és a minisztérium közötti levelezési nyelv eleve a cirill írásmódú szerb, ezért a szavazóhelyekre vonatkozó adatok ugyanígy érkeztek meg a minisztériumba, és miután azokat jóváhagyták, szintén szerb nyelven, cirill írásmóddal küldték vissza a községeknek.
Muskinja Heinrich Anikó szerint a számítógépes rendszer nem teszi lehetővé ezeknek az adatoknak az automatikus fordítását, és az értesítések lefordítása csupán úgy lett volna lehetséges, ha azokat külön-külön egyenként lefordítják. Ehhez azonban nem voltak adottak a feltételek. Ugyanakkor az értesítés nyelve az adott kisebbségi közösség nyelve.