-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk kicsit kiakadt, hogy egy cikkünkben helyesírási hiba volt. Reméljük azonban, hogy annak nagyon örült, hogy ő találta meg. A dolog vége így is puszizkodás.
Olvasónk név nélkül küldte el nekünk felháborodását:
Olvastam ITT egy cikket: http://www.nyest.hu/hirek/masfel-csok-indiaban és láttam benne egy nagy hibát, ami nem lenne szokatlan ha a Borsról lenne szó pl. De a NYEST elvileg nem olyan jellegű magazin ugyebár, hanem sőt.Az volt benne a "puszizkodás" helyett, hogy "pusziszkodás" ... OMG Megragadom az alkalmat és megkérdezem a szakértőt: Ki írta ezt és nem javítanák-e ki?
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kritika teljesen jogos: a [pusziszkodik] ejtésű ige természetesen a magyar helyesírás szabályai szerint puszizkodik-nak írandó. A puszizkodik alakot ugyan sem az akadémiai szabályzat (AkH.), sem pedig az akadémiai helyesírási szótár nem sorolja fel a puszi szócikke környékén. Az Osiris-féle helyesírás azonban egyértelmű útmutatást ad: pusziz, puszizkodik.
A puszizkodik jól láthatóan képzett alak: a puszi főnévhez a -z igeképző járul, és ehhez még a -kodik/-kedik/-ködik visszahatóige-képző. Ezzel a morfológiai felépítéssel magyarázható, hogy a helyesírás a kiejtés elve ellenében a szóelemzés elvét alkalmazza e helyütt a magyar helyesírást meghatározó, négy, egymásnak – mint a mellékelt alak is mutatja – ellentmondó elve közül.
Persze a puszizkodik nem egyedülálló abból a szempontból, hogy a -z igeképző utáni zöngétlen mássalhangzó hatására a képző [sz]-nek hangzik, de ezt írásban nem jelöljük: fagyiztam [fagyisztam], tornáztam [tornásztam], számláztam [számlásztam] stb. Ezt a fonológiai szabályt hívják zöngésségi hasonulásnak (vagy asszimilációnak). Az írásmód ezt ebben az esetben nem követi, hanem megmarad a morfológiai felépítést tükröző alaknál.
A pusziz (ami általunk nem használt alak) és a puszizkodik azonban mégsem teljesen olyan, mint a többi, fent idézett ige. Van ugyanis egy jóval gyakoribb párja, a puszil és puszilkodik. Talán a pusziz alak ritkasága és a puszizkodik-nál jóval gyakoribb puszilkodik jelenléte az oka annak, hogy a helyesírás sokszor elbizonytalanodik. A Google a puszizkodik alakra 2180, míg a pusziszkodik-ra 2510 találatot ad – a helyteleneket természetesen nem mind a Borsból és a nyestről.
Az a tény, hogy a neten csaknem azonos mennyiségű találat van a helyes és a helytelen helyesírású formára, azt jelezheti, hogy a nyelvérzékünk valóban elbizonytalanodik ennek a képzett formának a morfológiai elemzését illetően. Az olvasónk által jelzett hibát természetesen nem javítjuk utólag, maradjon ott örök szégyenfoltként és tanulságul.