-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Pár nappal ezelőtt Krímia hivatalossá tette az orosz nyelvet a köztársaságban, de az ukrán nyelvű kisebbség szerint a döntés nincs alkotmányosan megalapozva.
Az Ukrajnához tartozó Krími Autonóm Köztársaság csak nemrég fogadta el azt a törvényt, amely az ukrán mellett az orosz nyelvnek is regionális státuszt biztosít, de a döntésnek máris óriási visszhangja van. Az autonómiával rendelkező félsziget saját parlamenttel bír (többségében orosz anyanyelvű honatyákkal), és ez fogadta el május 26-án az orosz nyelv regionális státuszát.
A köztársaság parlamentje által hozott törvény többek között azt is jelentené, hogy az Krími Köztársaság által kiadott útlevelek, oktatási és munkaügyi dokumentumok mostantól oroszul lennének. Ez ellen tiltakoznak a krími ellenzéki pártok és Ukrajna törvényhozói is. Az ő elemzésük abból indul ki, hogy a jelenlegi politikai felállás szerint Krímia Ukrajna része, és így továbbra is vonatkoznak a köztársaságra Ukrajna törvényei.
A krími parlament a regionális nyelvek európai kartájára hivatkozva tette hivatalossá a köztársaságban az orosz nyelvet. Az ukrán politikusok szerint azonban a regionális nyelvek használata nem zavarhatja meg az ország hivatalos nyelvének használatát – márpedig a krími orosz nyelvű hivatalos dokumentumok ellentétesek lennének az ukrán alkotmánnyal. A nyelvi és politikai vitába valószínűleg még az ukrán és krími parlamenteknek, illetve az ország alkotmányos bíróságának is lesz beleszólása. Addig azonban marad az orosz.