-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A nyest.hu a Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája alkalmából 2 konferenciabelépőt sorsolt ki a legjobb félrefordítások között.
A nyest.hu szerkesztősége múlt pénteken meglengette a kihagyhatatlan lehetőséget a nyájas olvasó előtt: küldje be kedvenc félrefordítását, mert azzal ma délig két konferenciabelépőt nyerhet a Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciájára.
A szerkesztőség tagjai izgatottan várták a hozzászólásokat. A feszült légkörben lebonyolított várakozást aztán szubjektív, de bensőséges szavazási provedúra követte. A dolog tétje nagy volt, hiszen két potenciális félrefordítót juttatunk be az egyik legizgalmasabb fordítószakmai összejövetelre.
A szavazás eredménye, hogy a belépőket holtversenyben nyerte a következő két bejegyzés:
blaci [2009. szeptember 23. 01:26:59]Nekem a kedvencem.
Konferencia, az egyik előadó ezzel fejezi be az előadását:
- May the force be with you, young Skywalker.
Szinkrontolmács:
- Május negyedikén találkozunk.
A közönség angolul értő része osztatlanul fetreng a padlón, tapsol, stb.
Szinkrontolmács érzi, hogy milyen frappánsan oldotta meg a problémát, mosolyog a hallgatóság felé és még meg is hajol...
A május negyedike legyen a beküldővel ezért a történetért!
Következő nyertesünk azt sugallja bejegyzésében, hogy a vezetőket nem lehet ólomtartalomra tesztelni. Ezzel a megállapítással mi nem értünk egyet, mi szívesen tesztelnénk néhány vezetőt ólomtartalomra, de a bejegyzés mégis belépőt ért:
Hexis [2009. szeptember 23. 08:38:50]Magyarországon (is) forgalmazott padlómosó címkéje:
eredeti: Magic mop cleaner
magyar: Nyüst bojt mágikus
Laboratóriumi készlet leírása:
This kit is not suitable for lead testing.
Ez a készlet vezető tesztelésre nem alkalmas.
Pedig ólomkimutatásról van szó...
Köszönjük az eddigi pályázatokat, de ne feledje a nyájas olvasó, hogy még kiosztásra vár egy kétkötetes Értelmező szótár+ a Tinta Könyvkiadó jóvoltából, tehát ne kíméljenek bennünket, várjuk a további pályamunkákat. Nyerteseinket, a blaci és Hexis nevű versenyzőket emailben értesítjük az átvétel módjáról.