-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Még a futballkarriert is jelentősen visszavetheti az, ha valaki nem beszél elég jól angolul.
A Manchester United edzőjének lenni nagy megtiszteltetés – erről kellett lemondania a német Ottmar Hitzfeld edzőnek, hiába környékezte meg a legendás klub, miután Sir Alex Ferguson bejelentette visszavonulási szándékát. „Úgy döntöttem, német nyelvterületen maradok, mert amikor dolgozom, szeretem németül kifejezni magam. Ez az anyanyelvem” – nyilatkozta a sportember a Telegraph című brit lapnak.
Hitzfeld, aki arról nevezetes, hogy a Bajnokok Ligájában kétszer is győzelemre vitte csapatát (először 1997-ben a Borussia Dortmundot, 2001-ben pedig a Bayern Münchent), úgy véli: angolul nem lenne képes „megfelelően közvetíteni az érzéseit a csapat felé”.
A Tábornok becenéven ismert sportember folyékonyan beszél ugyan angolul, mégis úgy gondolja, inkább marad a svájci válogatottnál. „”A svájci csapatban játszó játékosok sok különböző nyelvet használnak az öltözőben: olaszt, franciát, angolt. De amikor kijönnek a pályára, németül beszélek hozzájuk, s csak akkor kérek meg valakit, hogy segítsen fordítani, ha valamit véletlenül nem értenek meg” – olvasható az edző indoklása a Soccernet oldalon.