-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
1940-ben, amikor meghalt a chitimacha törzs utolsó gyógyító asszonya az amerikai Louisiana államban, mindenki azt hitte, vele együtt a chitimacha nyelvet is örökre eltemették. Fél évszázaddal később viszont történt valami, ami újból életre keltette az elfeledett nyelvet.
A chitimachák otthona 2500 éve Louisiana állam déli partvidékén fekszik. A rezervátum központjában lévő katolikus temetőben 1940-ben temették el Delphine Stouffot, a törzs utolsó női gyógyítóját. Az indiánok hátramaradt, egyre fogyatkozó csoportja azt hitte, ezzel a nyelvük is végleg a sírba szállt. Stouff volt ugyanis az utolsó, aki folyékonyan beszélte az ősrégi nyelvet.
A múlt század húszas éveiben a chitimacháknak olykor brutális diszkriminációval kellett szembenézniük. „Nem mehettünk állami iskolába, és a templomban a hátsó sorokban kellett ülnünk” – emlékszik vissza egy idős asszony, aki már csak angolul tanult meg szüleitől. Sok család tudniillik – hogy gyermekeik ne kerüljenek hátrányba – már otthon sem használta saját nyelvét – írja a fox8live.com.
A 90-es években aztán történt egy meglepő fordulat. A Kongresszusi Könyvtártól csomag érkezett a rezervátumba három kazettával, s azokon mintegy 200 órányi felvétellel. Az anyagot még a 30-as években készítette a javasasszonnyal és a törzs vezetőjével egy Morris Swadesh nevű nyelvész. S a kazetták mellett volt még a csomagban több ezer oldalnyi jegyzet is a chitimacha szavak leírásával és azok angol fordításával.
A váratlan ajándék kézbesítése után már csak egy problémát kellett megoldani: a törzs ma élő 720 tagjának találnia kellett egy olyan nyelvészt, aki segít nekik értelmezni az információkat. Szerencsés véletlen, hogy éppen egy chitimacha nyelvre specializálódott nyelvészre bukkantak rá.
A közte és a törzs szkeptikus öregjei közötti első találkozóra 1997-ben került sor. A törzs kulturális vezetője így emlékszik vissza az eseményre: „Rávettük a nyelvészt, hogy beszéljen pár szót a kihaltnak hitt nyelven. Látni kellett volna az öregek arcát: néhányuk csak ült ott és sírt. Mások meg mosolyogtak, és szavakat kezdtek felidézni, amiket még az anyjuktól vagy a nagyanyjuktól hallottak otthon.” A kazetták aztán kalauzként vezették vissza a törzs tagjait az elfeledett nyelv világába. Így történhetett, hogy az ovisok ma már chitimacha szavakat tanulhatnak a rezervátumban.
A törzs vezetője – foglalkozása szerint kosárfonó–, így kommentálja az eseményeket: „Amikor a nagyanyám a kosárfonásra tanított, a mi nyelvünkön beszélt hozzám. Számomra nagyon fontos a nyelvünk. Ez köt minket össze az őseinkkel. Úgy, mint a kosarak. Amikor leülök kosarat fonni, kapcsolatba kerülök minden egyes kosárfonó generációval a családunkból”.