-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Oroszországban nem divat káromkodni. Olyannyira nem, hogy a színházakban egyenesen becstelenségnek számít, és van, ahol szűrik és be is tiltják a trágár darabokat. Cikkünkből az is kiderül, hogy melyik orosz város a legerkölcsösebb.
Anna Jablonszkaja, az idén januárban tragikusan elhunyt ukrán drámaíró karrierjének kezdetén a rendezők visszautasították a drámáit, arra hivatkozva, hogy a színpad szent hely, és káromkodással senki sem gyalázhatja meg. Az orosz nézők nem akarnak káromkodást hallgatni a színházban, mert úgy érzik, hogy a mindennapokban is olyan gyakran kell elviselniük a csúnya beszédet, hogy a színházban már igazán nem kíváncsiak rá. Oda egyébként is azért mennek, hogy elszakadhassanak egy kicsit a valóságtól. A színháznak pedig szerintük valami fentebb stílt kellene képviselnie. Káromkodni mindenki tud. Miért nem tudják legalább az írók, rendezők és színészek ? – teszik fel a kérdést.
Azért még kivonulnak a nézőtérről
Namolennaja szcena (szent színpad) – ezzel a kifejezéssel illetik az orosz színészek azokat a színpadokat, amelyeket tisztelnek, hiszen az itt tartott sok jó előadás „megtisztította” őket.
A dokumentumdráma a valóság pontos feltárására törekvő műfaj. Igyekszik elhitetni a nézővel, hogy a színpadon a megtörtént történelem elevenedik meg, és ennek érdekében használ eredeti dokumentumokat is. Előtérbe kerülésével felmerült a kérdés, hogy van-e joga az írónak vagy a rendezőnek megváltoztatni a szöveget, csak azért, hogy elfogadhatóbb legyen az átlag néző számára. Ebben a kérdésben nincs egyetértés a szakemberek között, és valószínű, hogy nem is lesz.
Talgat Batalov rendező szerint, ha például nem indokolt a káromkodás egy darabban, akkor „ki lehet dobni”. A valóság pontos feltárására törekvő dokumentumdráma és a többi műfaj, amely a modern életetből merít, gyakran küszködik azzal, hogy az aktuális témákat hogyan tálalja valósághűen, de trágár beszéd nélkül.
Anna Afanaszjeva író és a gyakran provokatív darabokat is bemutató Teatr.Doc színház adminisztrátora szerint manapság a nézők már kevesebbet panaszkodnak a színpadi káromkodás miatt, de azért megjegyzik, ha szerintük a színészek elvetik a sulykot. Azok, akik gyakrabban járnak színházba, kevésbé lepődnek meg bizonyos szavak használatán, de a felkészületlen nézőket sokkolhatják bizonyos darabok. Ők azért még kivonulnak a nézőtérről, ha úgy vélik, a darab nyelvezete túl vulgáris számukra.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A cenzor kezén
A provokatív nyelvhasználat körüli huzavona váratlan eseményekhez vezetett. Idén februárban botrány tört ki Belgorodban, amikor kiderült, hogy a helyi egyetem dékánja megtiltotta a diákszínháznak bizonyos darabok előadását. A betiltott hét darab közül hatnak kortárs orosz író a szerzője, a hetediké pedig a Nobel-díjas olasz író, Dario Fo.
A tiltás oka, hogy ezek a darabok nem mentek át azon a szűrőn, amit a helyi kormányzó alakított ki, annak érdekében, hogy szabályozni tudja a város erkölcsösségét. A kormányzó különös intézkedéseivel vált hírhedté. Belgorodban betiltotta például a Valentin-napot, azzal az indokkal, hogy erkölcstelen viselkedéshez vezet. Helyette a helyiek február 14-én Szent Valentint (Szent Bálintot) ünnepelhetik. Belgorod egyébként kiérdemelné a legerkölcsösebb orosz város címet, itt ugyanis a helyi káromkodókat pénzbírsággal sújtják, a diszkókban pedig ki van adva a dj-knek, hogy csak erkölcsös dalokat játszhatnak.
Amikor a cenzúra-botrány kitört, a dékán azzal védekezett, hogy intézkedésével az állását kívánta megmenteni.
A skandallumnak, ami sokak szerint nevetséges volt, pozitív következményei is lettek. „Ha szent helynek hívjuk a színházat, akkor azt is el kell fogadnunk, hogy a szent helyeknek véleményformáló hatásuk van. Ha egy jó produkcióban káromkodás van, attól az még nem feltétlenül veszít a színvonalából.” – nyilatkozta egy dráma szakos hallgató, aki korábban még ellentétes véleményen volt.
Korábban írtunk róla, hogy a magyar színházakban egyre népszerűbbek a trágár nyelvezetű darabok – legalábbis a rendezők körében. A magyar nézők sem tolerálják sokkal jobban a színházi káromkodást, mint az oroszok, és erre hasonló indokot is hoznak fel: eleget hallgatják a trágárságot napközben, a színházba pedig ők is kikapcsolódni mennek.
Forrás
Russia Profile: A desecrated stage
The Moscow Times: Belgorod's crackdown on "spiritually dangerous" contemporary plays