-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Oxford magától is elég híres: semmi szükség rá, hogy a helyi repülőtér nevében London is szerepeljen – háborognak az egyetemi város lakosai.
A város repülőterének vezetősége annak ellenére, hogy Oxford a világ egyik leghíresebb egyetemének ad otthont, s igen kedvelt turisztikai célpont, London-Oxfordnak keresztelték át a légikikötőt. Meggyőződésük szerint az új név egyrészt nemzetközi jelleget ad a repülőtérnek, másrészt felhívja a figyelmet arra, hogy milyen közel van Oxford Londonhoz.
„Ez igen ostoba ötlet” – hangsúlyozta Tony Joyce, az Oxford Civic Society örökségvédő civil szervezet elnöke.
Mint kifejtette, Oxford magától is megáll a lábán; semmi szüksége ilyen nevetséges modernkori üzleti fogásra, mint a repülőtér átkeresztelése. Tony Joyce meggyőződése szerint az új név ráadásul félrevezető is: akad majd olyan utas, aki közvetlen összeköttetést vár a repülőtér és London között, s csalatkoznia kell reményeiben.
James Dillon-Godfray, a repülőtér marketingmenedzsere szerint viszont az új név segít tudatosítani, hogy a légikikötő, amely javarészt üzletembereket szolgál ki, milyen közel van Londonhoz, mindössze száz kilométer választja el a brit főváros központjától.