-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Háborúk, békék, uralmak váltották egymást évszázadokig a karjalai nép életében. Ma három különálló csoportban élnek, egymástól távol, és küzdenek nemzeti értékeik fennmaradásáért. Minden, amit a sózott kávén és a hallal töltött pirog receptjén kívül tudni érdemes nyelvrokonainkról.
A legendás karjalai nép, ami még a 18. század végi magyar irodalmat is megihlette, több évszázados orosz és svéd uralom után most részekre szakadva él, és próbálja megőrizni nyelvét és kultúráját. A baj az, hogy ezt eddig nem nagyon hagyták neki. Cikkünkben annak járunk utána, hogy milyen hatalmak és békekötések alakították nyelvrokonaink sorsát, hogyan kaptak észbe a múlt század végén, és kezdték el menteni a menthetőt. Szerencsére sikerrel.
(Forrás: Wikimedia Commons)
A Karél Köztársaság megnevezés megtévesztő lehet számunkra, ugyanis nyelvrokonaink, a karjalaiak (más néven karélok) csak névleg független állam – valójában köztársaságuk az „autonómia bizonyos formáit élvező közigazgatási egység”. Habár lélekszámuk alapján ők a harmadik legnagyobb balti-finn nép (a finnek és az észtek után), mégis veszélyben forog a nyelvük. Finnország és Oroszország határán, két külön csoportra szakadva élnek, és a finn területen élő karjalaiakat már nem is tekintik külön népnek: a finntől alig eltérő nyelvükkel beolvadtak, mondhatni elfinnesedtek.
Mi vezetett idáig? – Karjala, az állandó háborúk színtere
A 12. században, az első keresztes háborúkkal kezdődött meg a karjalaiak kézről-kézre adása: hol a svédek, hol az oroszok tekintették Karjalát sajátjuknak. A történelem folyamán összesen tizenkét békekötés döntött a nép sorsáról, és kilenc esetben a határok is megváltoztak. 1323-ban osztották fel először Karjalát, ekkor húzták meg rajta keresztül a Novgorodi Fejedelemség és a Svéd Királyság határát. Ekkor került a karjalaiak egy része Svédország keleti tartományába, vagyis a mai Finnország területére. Amint említettük, a finnországi karjalaiak az elmúlt évszázadok alatt fokozatosan beleolvadtak a finnségbe, és ma már finn nyelvjárásokat beszélnek. Néhány határ menti falu számít csak hagyományosan karjalainak, valamint két finn megye, Dél- Karjala és Észak- Karjala őrzi a valamikor független és egységes nép emlékét.
Az oroszországi karjalai lakosság két különálló részre oszlik. Az 1617-es sztolbovói békekötés eredményeképp Svédország kiterjesztette határait a Karjalai földszorosra, valamint a Ladoga-tóra. Az ezekre a területekre kivetett súlyos adók és erőszakos lutheránus térítés miatt a karjalaiak egy része menekülni kényszerült, egészen Tver városának környékéig, ahol aztán évszázadokon keresztül őrizték nyelvüket és kultúrájukat. A második csoport a Karjalai Köztársaság területén él, északon, a Fehér-tenger partján, valamint a Ladoga- és az Onyega-tó vidékén.
Veszélyben a finnugor nyelvek
Sajnálatos tény, hogy néhány finnugor nyelv esetében a kihalás veszélye áll fent, sőt a merját és a muromát ma már senki sem beszéli. A mordvin, mari, komi és az udmurt nyelvek potenciálisan veszélyeztetettek, a lívet pedig az 1989-es népszámlálás eredményei szerint mindössze nyolcan beszélték, de ők is szétszóródva éltek Lettország területén.
Az biztos, hogy a finnugor népek száma az említett népszámlálás óta radikálisan csökkent. Pusztay János becslése szerint 2093-ra felére csökken az uráli és vele a finnugor népek létszáma.
Az 1989-es adatok szerint Karjala lakosságának mindösszesen tíz százaléka vallotta magát karjalainak, belőlük pedig ötven százalék vallotta anyanyelvének a karjalait. Ennek több oka is lehet; például az asszimilációt erőltető szovjet nemzetiségi politika, és emiatt a félelem a diszkriminációtól. A hatalmas Oroszországban nagyon kicsinek tűnik Karjala: a fiatal generáció inkább az oroszt beszéli, és azt is vallja anyanyelvének.
(Forrás: Wikimedia Commons)
A karjalai nyelv védelmében
Akárcsak az észt, a karjalai nyelv is igen közeli rokonságban áll a finnel, habár annak 19-20. századi változásait nem nagyon követte. Nem könnyű a helyzet, ugyanis a karjalai földszorosban beszélt nyelvjárásokat a finnekéhez sorolják, pedig akárcsak a finn nyelvjárások, ezek is sokban különböznek egymástól. A ténylegesen karjalainak nevezett nyelvjárásokat a Karjalai Köztársaság északi részén beszélik. A hittérítés következtében elmenekült, Tver környéki karjalaiak nyelvileg a tényleges karjalai lakosság déli részéhez tartoznak, de mivel földrajzilag ennyire messze és elszigetelten élnek, külön népnek tekintik magukat.
Meg kell jegyezni, hogy a Karjalai Köztársaságnak sokáig csak a finn és az orosz voltak nemzeti nyelvei, a karjalai csak 2004-ben kapott hivatalos státuszt, Finnországban pedig tavaly. Noha ez nem azt jelenti, hogy a karjalai egyenlő rangú lenne a nemzeti nyelvekkel, az intézkedés mégis lehetővé teszi, hogy a nyelv megmaradásáért és felélesztéséért indított programok pénzt nyerhessenek.
Érdekesség
A finnek híres eposza, a Kalevala Elias Lönnrot gyűjtőmunkájának eredménye. Azt viszont kevesen tudják, hogy a gyűjtés elsősorban karjalai területen történt, így az eposz származását tekintve karjalai, Finnországban mégis sokkal nagyobb hatást gyakorolt.
Megfogyva bár...
Tetszhalott népük feltámasztására a karjalaiak 1989-ben alapították meg a Karjalai Nép Szövetségét, amely politikai és kulturális szerepet egyaránt betölt. Legfontosabb feladatuknak az anyanyelvi oktatás bevezetését, tanárok képzését és a karjalai nyelv írott formájának megteremtését tekintették. A nyelvművelő munka eredményeként két nyelvjáráson, az észak-karjalain és az aunuszin jelennek meg tankönyvek, folyóiratok és szótárak. Lasan annak is itt az ideje, hogy újra megteremtsék a karjalai nyelv írott formáját.
A kulturális élet helyzete is szépen javul. A fővárosban (Petroskoi, oroszul Petrozavodszk) tudományos kutatás folyik az egyetemen és a főiskolán, a színházban vannak karjalai nyelvű előadások, valamint tévé és rádió adások is. Egyre több közösségi ünnepet rendeznek, hogy a szétszórt karjalai nép tagjai tapasztalhassák, nincsenek egyedül.
A finnek és az észtek mindig is rokonszenvvel viseltettek közeli nyelvrokonaik iránt, a nyelv kutatásának nagy hagyománya van a helsinki és a tartui egyetemen egyaránt. Kelet-Finnországban karjalai kutatóközpont is alakult. A Finn Bibliatársaság támogatásával 1995-ben hivatalosan is megkezdődött az a bibliafordító tevékenység, amelynek célja, hogy az összes finnugor nyelven elérhető legyen előbb az Újszövetség, később az Ószövetség is.
Források:
Hajdú Péter, Finnugor népek és nyelvek. Budapest: 1962.
Csepregi Márta, Finnugor kalauz, 2. javított kiadás. Szeged: 2002.