-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A törvény ugyan lehetővé teszi a zárójelentés magyar nyelven való kiállítását, de a a gyakorlatba nem ültették át a jogszabályokat.
A csíkszeredai kórházban véletlenül egy magyar nyelven írt űrlapot csatoltak egy román páciens zárójelentéséhez. A beteg egy országos napilaphoz fordult, nyelvi diszkriminációra panaszkodva – írja a székelyhon.ro.
Borboly Csaba, Hargita Megye Tanácsának elnöke szerint viszont sokkal inkább a magyar betegeket éri hátrányos megkülönböztetést, mivel ők minden esetben román nyelvű zárójelentést kapnak: ezt sokuk nem is érti. A törvény ugyan lehetővé teszi a zárójelentés magyar nyelven való kiállítását, de a a gyakorlatba nem ültették át a jogszabályokat.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Pázmán Enikő, a Hargita Megyei Orvosi Kamara elnöke szerint a román egészségügyi rendszerben minden hivatalos iratot románul írnak. Mint bevallotta: „Sajnos ez annyira beleépült a gyakorlatba is, hogy személy szerint én is oda kell figyeljek, hogy legalább akkor magyarul írjak, amikor csak magamnak jegyzek fel valamit.” Természetesen általában sikerül áthidaló megoldást találni: a háziorvosok a magyar nyelvű betegeknek rendszeresen elmagyarázzák, mi szerepel az iratokban.
A román nyelvű iratok mellett el lehetne készíteni a zárójelentés magyar nyelvű kivonatát is, de az orvosok nem kötelezhetőek erre a többletmunkára. A megoldást az jelentené, ha az orvosok önként válalnák ezt a pluszterhet – írja a székelyhon.ro.