-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Gondolt már arra, hogy a kínai Nagy Fal árnyékában tanulmányozza a kungfuról szóló egyetemi jegyzeteit? Itt az alkalom! Az utóbbi időben Kína igyekszik a lehető legtöbb külföldi diákot az országba csábítani, így próbálván serkenteni a kultúrák közeledését és az ismeretek cseréjét.
2008-ban 189 országnak mintegy 220 000 diákja folytatott tanulmányokat Kínában, gyarapítva ezzel 582 egyetem és más felsőoktatási intézmény hallgatóinak számát – írja a telegraph.co.uk. A kínai állam által kiadott ösztöndíjak száma pedig 14 000-re emelkedett. Az állam folyamatosan növeli a diákcsereprogramok anyagi támogatását, és az ösztöndíj-programba igyekszik vidéki, előzőleg kevés támogatásban részesített régiókat is bevonni.
(Forrás: Don Wang)
Az intézkedéseknek számos áldásos hatása van: az egyetemek országszerte modernizálják fakultásaikat, hogy ezáltal azok még vonzóbbá váljanak a látogatók számára. A kínai vezetés – tudatában annak, hogy a nemzetközi diákok véleménye milyen hatást gyakorolhat az ország jövőjére – folyamatosan befektet az oktatásba egy olyan időszakban, amikor más államok a költségek lefaragásán munkálkodnak. Ezen kívül a külföldi tanulmányokra vonatkozó szabályokat úgy határozzák meg, hogy azok a lehető legkönnyebbé és leggördülékenyebbé tegyék a folyamatot.
Kérdés az, hogy milyen lehetőség nyílik a külföldről érkező diákok számára, hogy megismerkedjenek a kínai kultúrával és nyelvvel, még mielőtt belépnének az országba. E probléma megoldására találta ki a kínai politika, hogy Confucius Intézeteket állít fel szerte a világban. (Az első ezek közül 2004-ben nyitotta meg kapuit Szöulban, s ma már összesen 50 országban található hasonló. Magyarországon még nem létezik, ám szomszédaink közül majdnem mindenhol van ilyen.)
A Confucius Intézetek célja az, hogy mindenki számára ismereteket kínáljanak a kínai nyelvről és kultúráról. Profiljukba tartozik pédául nyári kurzusok megszervezése. Egy ilyen kurzus résztvevői megtanulhatják, hogyan kell a pekingi opera maszkjait vagy tipikus kínai porcelánt festeni, illetve megismerkedhetnek a kalligráfia és a kungfu alapjaival is. Az intézet által kínált online nyelvi kurzusok pedig összesen 40 nyelven érhetők el, lehetőséget kínálva így a nyelvtanulásra majdnem 7,7 millió nyelvtanulónak.
Érdekesség, hogy van olyan intézet, amely egy bizonyos területre, például a kínai gyógyításra specializálódott. A tradicionális kínai gyógyítás négyfajta úton állít fel diagnózist: nézés (a páciensről alkotott általános benyomás), hallgatás (légzés), kérdések (a tünetekről) és érzés (lásd pulzus). Mindez azért fontos, mert Kínában ugyanezen 4 módszerre épül a nyelvoktatás is. A „nézés” a kínai nyelvi struktúra vizsgálatát, a „hallgatás” az intonáció gyakorlását jelenti, a „kérdés” az idegennyelven való beszélgetésre vonatkozik, míg az „érzés” alapján a nyelvi formák interakcióban való használatát kell megtanulni.