-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Először mutatták be a burmai aranylevelet, azt a rubintokkal kirakott, csaknem egészében tiszta aranyból készült, táblaszerű iratot, amelyben Alaungphaya burmai király a 18. században felajánlotta barátságát II. György brit királynak, hannoveri választófejedelemnek.
A páratlan történelmi emlék 250 éven át pihent a hannoveri Leibniz könyvtár kincstárában, míg végül Jacques Leider történész, Burma-szakértő hároméves kutatómunkával meg nem fejtette titkait.

Az 50 x 12 centiméteres aranylapot kedden mutatták be 450 meghívott, valamint Alsó-Szászország miniszterelnöke, David McAllister jelenlétében az egykori királyi könyvtárban Hannoverben. Kiállításra azonban csak akkor kerülhet, ha fokozzák a könyvtár biztonságát. „A levél értéke felbecsülhetetlen – hangsúlyozta Georg Ruppelt, az intézmény igazgatója. – Mesés módon türközi a napnyugati és a keleti világ közötti kapcsolatot."
A gyarmatosító Angliának küldött levélben a burmai király felsorolja címeit, a rubint-, az arany-, az ezüst-, a réz-, a vas-, a borostyán- és a drágakőbányák, illetve a fehér, a vörös és a tarka elefántok urának írva le magát.
Miután II. György nem méltatta válaszra Alaungphayát, a burmai király haragra gerjedt, és „a földdel tette egyenlővé a brit kereskedelmi telepet" – mondta Jacques Leider.
II. György minden bizonnyal nem tudott mihez kezdeni a burmai írással, így szülővárosába, Hannoverbe küldette az elefántcsontdobozban érkező levelet. 1768-ban VII. Keresztély dán király véletlenül kárt tett benne, amikor inkognitóban ellátogatott a hannoveri könyvtárba.
A 24 rubinttal kirakott arany levélről várhatóan az év végén konferenciát rendeznek.