-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Megjelent Brodarics István (1490–1539) humanista főpap, politikus, diplomata eddig ismert teljes levelezése – 349 írás –, a kötetet konferencia keretében mutatják be pénteken a Magyar Országos Levéltárban (MOL).
Trostovszky Gabriella levéltáros az MTI-nek elmondta, hogy a 349 levelet részben Brodarics írta, részben hozzá írták politikusok, művészek, humanisták 1505 és 1539 között. „Ezeket az írásokat kultúremberek magánlevelezésének lehet nevezni, és ha valaki a leveleket latinul olvassa, nagyszerű kulturális kalandban lesz része” – jegyezte meg. A kötetben néhány Brodarics által, illetve hozzá írott latin vers is olvasható. A kritikai kiadást angol nyelvű bevezetés indítja, az eredeti, latin nyelvű levelekhez angol nyelvű jegyzetek csatlakoznak. A könyv tízéves kutatómunka eredménye – hangsúlyozta.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Többek között olvasható az a Brodarics-írás is, amely akkor született, amikor a szerző szerémi püspökként és kancellárként megjárván a mohácsi csatát, leírta annak történetét. Ez az elemzés válaszként született Cuspinianus humanista állítására, amely szerint a magyarok árulók, ezért özönlik el Európát a törökök.
Sokféle szakma és több ország fogott össze, hogy ez az átfogó kötet megszülessen. Lengyel, vatikáni, angol levéltárakból származó iratokat gyűjtöttek össze, és a MOL-ban őrzött Nádasdy-hagyatékból is kivettek 43 Brodarics-levelet.
A levéltáros fölhívta a figyelmet Kasza Péter irodalomtörténész és Pálffy Géza történész közös munkájára, amelyben összeállították és széles kortörténeti keretbe ágyazták a híres búcsúlevelet, amelyet a tavaly májusban megjelent Brodarics-emlékkönyv középpontjában helyeztek el. Ebben I. Ferdinánd Habsburg uralkodónak saját kézzel megírta, hogy Szapolyai oldalára áll az isten és a haza szolgálata érdekében.
A 120 éve eltűntnek hitt, 2009 végén előkerült felbecsülhetetlen értékű levelet a MOL megvette. A nemzeti közkincsnek nyilvánított dokumentum tiszteletére Brodarics-évet szerveztek három közművelődési rendezvénnyel. Több mint hatezer látogató kereste fel az intézményt, holott eddig évente mindössze 1200 látogató volt a megszokott. Az eredeti példányt tavaly novemberben kiállították a Levéltárak éjszakája keretében, de a másolatot egész évben kézbe vehették a látogatók – fejtette ki Trostovszky Gabriella. A pénteki konferencián – amely egyben a Brodarics-év zárása lesz – bemutatják az Argumentum Kiadó gondozásában megjelent kötetet.