-
Sándorné Szatmári: @Sultanus Constantinus: 1 " egy magyar anyanyelvű sosem fog olyat mondani, még véletlenül ...2024. 12. 09, 15:55 Az anyanyelvi beszélő nyomában
-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Elbocsátottak lapjától egy vietnami újságírót, egyben jól ismert blogírót, aki egy cikkében bírálóan írt a berlini falról és a volt Szovjetunióról, a kommunista Vietnam egykori fő szövetségeséről - közölte pénteken egyik kollégája.
A Sai Gon Tiep Thi című újság kedden döntött úgy, hogy megszünteti Huy Duc munkaszerződését „egy cikk miatt, amelyet nemrég írt a berlini falról” – mondta Tran Cong Khanh, a lap egyik szerkesztőségi vezetője.
Huy Duc a francia hírügynökség kérdésére nem kommentálta a döntést, de blogján megerősítette, hogy távozik az újságtól. Hangsúlyozta, hogy eddigi 21 éves pályafutása során már többször elvesztette állását, de nem kíván hátat fordítani az újságírásnak. „A sajtónak becsületes cikkeket, elemzéseket és kritikákat kell közölnie, olyan cikkeket, amelyekről az újságírók úgy gondolják, hogy szolgálják a társadalmat” – vélekedett.
Abban a cikkben, amely most az állásába került, az újságíró „a gyalázat falának” minősítette a húsz éve ledőlt, Kelet- és Nyugat-Berlint kettéválasztó falat. Szólt a sok halottról is, aki úgy halt meg, hogy menekülni próbált a kommunista tömbből, és elítélte „az oroszok által hatalomra juttatott rezsim tisztogatásait” Kelet-Németországban. Nyíltan támadta a Szovjetuniót, amely - miután „döntő szerepet játszott a fasizmus elleni háborúban (...) – megszálló erővé vált, olyan rezsimet kényszerítve Kelet-Európára, amely megfosztotta az embereket alapvető jogaiktól”.
Blogjában Huy Duc már korábban is érintett más, Vietnam számára hiperérzékeny témákat, például a feszült viszonyt a kommunista szövetséges Kínával a Dél-kínai-tengeren, ahol Peking és Hanoi is magának követeli a teljes szuverenitást a Spratly- és Paracel-szigetek fölött.
A vietnami tájékoztatási eszközök általában Hanoi igen szigorú ellenőrzése alatt állnak, a Riporterek Határok Nélkül (RSF) nevű nemzetközi médiavédő szervezet pedig az internet ellenségei közé sorolja a délkelet-ázsiai országot.