-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Megingathatatlan és teljes a kommunista párt sajtó feletti kontrollja – figyelmeztetett a kínai vezetés, mintegy válaszként a múlt hét végén kipattant újságíróbotrányra, amelyet az állami cenzúrát megelégelő dél-kínai újság munkatársainak elégedetlensége indított el.
Hongkongi lapértesülések szerint a teljes ellenőrzésről szóló emlékeztetőt a Kínai Kommunista Párt központi propagandaosztálya küldte szét hétfőn pártfunkcionáriusoknak és állami sajtóhivatalnokoknak. A dokumentum arra az elmúlt napokban újságírósztrájkba, utcai szimpátiatüntetésekbe és online támogatói kampányokba forduló, a központi cenzúrát megelégelő újságírói elégedetlenség kiváltotta ügyre reagál, amellyel kapcsolatban egyre többen és egyre hangosabban szólalnak fel, szólás- és sajtószabadságot követelve Kínában.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A propagandaosztály emlékeztetője felszólítja a megcímzett hivatalnokokat: akadályozzák meg az alájuk tartozó szerkesztőket és újságírókat, hogy az ügyet kiváltó lap, a Nanfang Csoumo melletti támogatásukat kifejezzék. A dokumentum azt is megjegyzi, hogy az incidensnek – az érintett újságírók állításával ellentétben – nincs köze a helyi propagandavezér, Tuo Csen személyéhez, abba „ellenséges idegen erők” avatkoztak bele.
Ezt az álláspontot hangsúlyozza az állami kézben lévő Global Times keddi, kínai nyelvű cikke is, mondván, lázító aktivisták szítják az esetet, akik azt akarják, hogy a sajtó közvetlenül konfrontálódjon a kínai vezetéssel, ez azonban nem fog nekik sikerülni. A lap az Egyesült Államokba menekült vak jogvédő aktivista, Csen Kuang-cseng nevét konkrétan is megemlíti.
A sokak által felemlegetett szabad sajtó „a jelenlegi társadalmi és kormányzati realitások” miatt egyszerűen nem létezhet Kínában – írja a Global Times. „A sajtó reformja csak egy szélesebb reform részeként valósulhat meg, az sosem lesz önálló kérdés” – fogalmaz az újság.
A Nanfang Csoumo melletti hétfői szimpátiatüntetések kedden is folytatódtak, időközben még többen – köztük számos kínai híresség, bloggerek, színészek, vállalatok – fejezték ki a tüntetők melletti támogatásukat. Velük egy időben baloldali aktivisták is megjelentek a lap szerkesztősége előtt, Mao Ce-tung fényképét ábrázoló transzparenseket felmutatva, s árulónak titulálva a sajtószabadságért fellépő újságírókat.