-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az amerikai hadsereg döntése szerint a nyelvészprofesszor politikai antológiája nem kaphat helyet a börtöntábor könyvtárának polcain.
A politikafilozófiai fenegyerekként (bár sok ellenlábasa szerint inkább fenevad), nem mellesleg a generatív nyelvtan megalkotójaként számon tartott Noam Chomsky könyveit az amerikai kormány tiltólistára helyezte – legalábbis, ami a guantanamói börtöntábort illeti. Az ameikai hadsereg katonai cenzorai ugyanis visszautasították a nyelvészprofesszor 2007-es antológiájának arab nyelvű példányát, mivel az szerintük nem alkalmas arra, hogy a 16 ezer kötetes börtönkönyvtár kölcsönözhető darabja legyen.
Az amerikai külpolitikát a vietnámi háború óta lendületesen ostorzó Chmosky az egyik legismertebb amerikai háborúellenes aktivista és autonóm gondolkodó felháborodottan reagált a döntésre. „Ez totalitárius rezsimekben fordulhat csak elő” – nyilatkozta a Miami Heraldnak.
A könyvet a Pentagon egyik jogásza küldte Osama bin Laden volt médiatitkárának, Ali Hamzának, az egyetlen – saját vallomása alapján – elítélt guantanamói Al Kaida-tagnak. A börtöntábor szabályai szerint a rabok nem kaphatnak személyesen könyveket. A küldemények – a katonai cenzúrát követően – a börtönkönyvtárba kerülnek, ahonnan a rabok kikölcsönözhetik azokat.
Guantanamo katonai vezetése nem adott magyarázatot Chomsky könyvének letiltására. A szabályok szerint költészeti, irodalmi, művészeti, történelmi, vallási és politikai tárgyú írások felvehetők a könyvtárba, kizárandók azonban az olyan olvasnivalók, amelyek „amerika- és nyugatellenes, antiszemita” tartalmakat közvetítenek, a katonai témájú irodalom, illetve az „eltúlzott, grafikusan megjelenített erőszakot" és „szexuális diszfunkciókat” hordozó művek.
Hogy Chomskyt a fenti kategóriák közül melyikre érdemesítik, azt csak találgatni lehet. Talán támpontot jelenthet, hogy az elmúlt néhány év alatt olyan – amerikai szemmel legalábbis kifogásolhatónak tartott – személyek hivatkoztak rá, mint Hugo Chávez (a 2007-es ENSZ közgyűlés előtt idézett Chomskytól, majd azzal a lendülettel Sátánnak nevezte George W. Busht), vagy maga Osama bin Laden, aki 2007-es videóüzenetében a professzor a „háborút megelőző, józan szavait” méltatta.