-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
2000 év után ismét hallható az ókori Babilon nyelve. Az internetre feltett akkád nyelvű felvételek között Gilgames- és Hammurápi-idézetek is szerepelnek.
Az ókori Babilon és kultúrája sok ezer év távlatából is felcsigázza az emberek érdeklődését. Babilon már az i. e. 3. évezredben is létezett mint város, de az Óbabiloni Birodalmat Hammurápi hozta létre (i. e. 1728 - i. e. 1686), akinek a nevéhez a híres „törvénykönyv” – valójában törvényoszlop – is kötődik.

(Forrás: wikimedia commons / Rama)
A sumérokat i. e. 2400 körül hódították meg az akkádok, Babilon ez után vált fontossá, de az új birodalom sokáig kétnyelvű maradt. A Gilgames eposz például akkád nyelven maradt fenn, de sumér királyokról szól. Az angliai Cambridge Egyetem professzorai most az akkád nyelv kiejtését próbálták meg rekonstruálni – olvashatjuk a Daily Mail írásában.
Az akkád nyelv a mai héber és az arab rokona, teljesen különbözik a tudósok által szigetnyelvnek (azaz rokontalan nyelvnek) tartott sumértól. Az akkád kiejtés megfejtése komoly nyomozói munkát kívánt, a nyelv betűkombinációit és más sémi nyelveket is tanulmányoztak hozzá a kutatók. A projekt vezetője Martin Worthington úgy ítéli meg, hogy a végeredmény nem lehet messze az eredeti hangzástól.
Az internetre most feltett 30 hangfelvétel között szerepelnek részletek a Gilgamesből és Hammurápi törvényeiből is. A felvételek a következő oldalon érhetők el: www.speechisfire.com.