-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A magyar zenei tehetségkutatók nézői még nem nagyon találkozhattak olyannal, hogy egy énekes úgy dönt, feladja a versenyt. A 2011-es finn Idols egyik nagyreményű indulója, Lassi Valtonen éppen így járt el az elődöntők előtt. A cikkből kiderül, hogy ez miért nem olyan nagy tragédia.
Aki már látott zenei tehetségkutatót, talán egyetért, hogy a tehetséges énekesek csoportját tovább bonthatjuk tehetségkutató-kompatibilis és nem kompatibilis csoportokra. Ez azt jelenti, hogy vannak, akikből alkatuknál, kinézetüknél és ki tudja még milyüknél fogva lehet sztárt faragni, és vannak, akik ennek – talán akaratukon kívül – ellenállnak. Az utóbbi típusú énekeseket a zsűri optimistán néha tovább és tovább tolja a versenyben, de van, aki mégis úgy dönt, nem kér a népszerűségből és a nyereményből, inkább csak zenélget tovább. Így volt ez tavaly a 20 éves Lassi Valtonennel is, akin már az első Idols-válogatón látni lehetett, hogy nem egy kimondott sztárénekes-típus, még akkor sem, ha hangjával azonnal meggyőzte a zsűrit.
A finnországi zenei tehetségkutatók történetében az ötödik Idols (Az American Idol mintájára) indult el tavaly. A verseny menete szerint a válogatók után megmaradt 79 énekest három napig szortírozták még az úgynevezett Teatteriviikonloppu (Színházi hétvége) keretében, ami három napig tartott. Lassi a harmadik napig bírta az iramot, azonban hiába válogatták be a legjobb tizenkettő közé, lemondott a lehetőségről, inkább szerényebb körülmények között próbálkozott tovább a zenéléssel.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Lehetett volna a történet folytatása, hogy Lassi a tévéképernyőről eltűnve a feledés homályába merül. Nem így történt. Lassi, akit Finnországban Paleface-hez szokás hasonlítani, de néhányan az új Rauli Baddingként is emlegetik, 2011 októberében adta ki bemutatkozó albumát Kukin tyylillään (kb. Minden stílusban) címmel. Decemberben már jött is az értesítés az aranylemezről, illetve az Emma-jelölésről az év pop-albuma kategóriában. A díjátadót január 20-án tartják, fellépnek többek között Chisu, Jukka Poika és a Haloo Helsinki!.
Választott dalunkhoz frissen elkészült videót is tudunk mutatni:
A dal szövege következik:
Pispala Pispala Halosta kuorikon ukko mulle vuollut on A fahasábról az öreg lefaragta nekem a kérget Kivelle istahdan katselemaan A kőre ültem nézelődni Huhtikuu halkeaa, sohjo peittää kaiken maan Az április előtör, minden latyakos Taivas yllä linnuton, liikkumaton Az ég fent madártalan, mozdulatlan Ei sotaleikkejä täällä, nään pakojoukkoja vain Itt nincsenek háborús játékok, csak menekültek csoportjait látom On jalanjälkiä jäällä, pois aamun koitossa vie Lábnyomok a jégen, a napfelkeltébe vezetnek Näitä painajaisia ei saa millään haipumaan Ezek a rémálmok nem halványulhatnak el Äiti pyyhkii kasvojaan, mulle lupaa muutosta Anya a haját fésüli, nekem változást ígér Muttei koskaan voi kuolla Pispala De Pispala nem halhat meg soha Laukku on valmiina, kaulaliina kaulassa A bőrönd kész, sál a nyakban Poikanen vielä oon, oivaltava Kölyök vagyok még, éleslátó Kalevankankaalla ei saa kantaa suksia, A Kalevankangason nem szabad sílécet hordani Hevoset odottaa hautaamistaan A lovak temetésre várnak
A dalszöveget Matti Salo rapzenész írta. A szöveg egy kisfiú szemszögéből mutatja be az 1918-as finn polgárháború utáni Tamperét. Pispala Tampere egyik, a legszebbnek mondott kerülete, a város központjától két és fél kilométerre található. A szintén említett Kalevankangas is Tampere városrésze, itt található a temető, melyben a polgárháborúban és a téli háborúban elesettek, illetve a második világháborúban a szovjet oldalon, Karjalában rekedtek emlékműve áll.
Olvasmánylista