-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Bárhová elindulhatunk c. antológiát bemutató irodalmi esten az úgynevezett turkui költészeti irányzathoz tartozó hat finn alkotó verseiből hallható válogatás eredeti nyelven.
Bár a nyelvrokonságnak köszönhetően több figyelem irányul a finn kultúrára, mint a nyelvrokonság nélkül irányulna, ennek ellenére Magyarországon nem sokat tudunk a finn kultúráról. A finn irodalomból ugyan jó néhány klasszikus és kortárs művet lefordítottak, de ezek csak ritkán kerülnek be a köztudatba. Ezen próbál egy kicsit segíteni egy új magyar nyelvű finn versantológia, illetve a bemutatójához kapcsolódó programok.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A finn nemzeti eposz, a Kalevala napját és a finn kultúrát ünneplő SZÓKÖZ-esten négy fiatal kortárs finn költő mutatja be verseit. A 2012 tavaszán a Magyar Napló kiadó gondozásában, Pusztai-Varga Ildikó fordításában megjelent, kortárs finn költészetet bemutató Bárhová elindulhatunk c. antológiát prezentáló irodalmi esten az úgynevezett turkui költészeti irányzathoz tartozó hat finn alkotó verseiből hallható válogatás. Közülük ketten – Tommi Parkko és Mikko Myllylahti –, valamint a verseiket megjelentető turkui kiadó, a Savukeidas vezetője, Ville Hytönen és a kötet születésében aktív szerepet vállaló fiatal költőnő, Vilja-Tuulia Huotarinen személyesen is részt vesznek a Művelődési Szint SZÓKÖZ-sorozatának nemzetközi különkiadásában. A kötet érdekessége, hogy nyitóverseit Jenni Haukio, a finn köztársasági elnök felesége jegyzi.
A FiNNiGHT-esten az érdeklődők eredeti nyelven, finnül hallgathatnak verseket a költők előadásában, megismerkedhetnek azok magyar fordításaival és kötetlenül kérdezhetik a vendégeket műveik születéséről, alkotói folyamatukról. Az egész estés program részeként exkluzív vers-kiállítás is nyílik: a papírlap két dimenziójából kiszakadva néhány költemény installáció formájában is alakot ölt tovább bontogatva a verssorok rejtett rezdüléseit, a szavak és gondolatok láthatatlan kapcsolatait.
Helyszín:
1085 Budapest Blaha Lujza tér 1.
(Corvin áruház, bejárat a Somogyi Béla utca felől nagy piros ajtó)Időpont:
2013. február 28.
20:30 közönségtalálkozó, dedikáció
21:00 Suomi soiA kapcsolódó „valaki érkezik” kiállítás megtekinthető:
2013. február 28. – március 13.,
hétköznap 11:00–20:00, hétvégén 15:00–18:00Belépődíj:
300 ft, („finnomsággal”)
Az esemény Facebook-oldala
Savukeidas