-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha a forró nyári napokon vérfagyasztó izgalomra vágyunk, érdemes Észtországnak venni az irányt. A kulturális csemegék és sörömök mellett ugyanis egzotikus élményt kínálnak a szervezett medveszafarik, ahol megfigyelhetjük Észtország bundás lakosainak a viselkedését. Ennek kapcsán érdemes elmélázni azon, mi mindent adtak a medvék az észteknek...
Észtország területének csaknem felét (49,8%-ot) erdő borítja. Az ősfenyvesek pedig jó búvóhelyül szolgálnak számos olyan fajnak, amelyek Magyarországon már kihaltak (pl. farkas). Azonban a medve mint nagyvad számára nem mindegy, mennyire összefüggőek az adott erdős területek, és hogy mennyire tud az emberektől távol, zavartalanul élni. Ezért elsőre talán nem is gondolnánk, mennyi medve is elfér ezen a negyed magyarországnyi területen. A pontos példányszám megállapítása még a mai technikai fejlettség ellenére sem könnyű, léteznek követéses módszerek (pl. a csapa megfigyelése), illetve figyelembe szokták venni a vadásztársaságok becslésen alapuló jelentéseit is. Ezért érthető az, hogy eltérő számokat találunk a különböző forrásokban. Tudományos kutatásokban 200 és 600 között mozgó számok szerepelnek, a Wikipédia megfelelő szócikke szerint 2009-ben körülbelül 700 állat volt megtalálható Észtországban, ezek közül 140 példányra becsülik a kifejlett nőstények számát.
(Forrás: Wikimedia commons / Malene Thyssen)
A mézevők száma évről évre emelkedik az Észt Köztársaságban, részben a Környezetvédelmi Minisztérium rendelkezéseinek köszönhetően. Ugyanakkor vadászni is lehet ezekre a bundás mindenevőkre, amelyet nem is annyira az magyaráz, hogy az észtek így szeretnék szabályozni a mackóállomány nagyságát, sokkal inkább az, hogy ezáltal fent lehet tartani a medvék emberek iránti félelmét, és csökken annak a veszélye, hogy a mézevő kolléga kellemetlenségeket okozzon a tanyákon vagy rátámadjon óvatlan erdőjárókra.
„Egzotikus szafarik”, avagy mit csinál a bundás a sötétben?
Ennek tudatában bátran vállalkozhatunk egy medveszafarira, amelyet többek között Alutaguse környékén rendeznek meg az érdeklődők számára, általában márciustól június végéig. Az amúgy is festői szépségű, ritkásan lakott vidék a mackók egyik paradicsoma, Észtországon belül itt fordul elő a legtöbb példány.
A szafarik nemcsak a medvék bámulását teszik lehetővé, a szervezők összetett programot kínálnak a résztvevőknek, amelyben szerepelnek előadások az állatok viselkedéséről, életciklusairól, szokásairól, valamint gyakorlati foglalkozás keretében a szafarira befizetők megtekinthetik a mackók életterét, a lehántott kérgű fákat, az ürüléktípusokat és a csapákat, amelyen a brummogók nap mint nap végigcammognak.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az előadások során a helyi, alutagusei medvekultúrával is megismerkedhetnek a szafaricsapat tagjai, ugyanis a szervezők mesélnek azokból a történetekből, amelyet a helyi közösség alkotott az évszázadok során.
Maga a megfigyelés rész sötétedéskor kezdődik, ekkor bújnak be a „bearspotterek” abba a medveleső kunyhóba, amelyből biztonságos távolból tudják megfigyelni a környéken élő medvéket. A szervezők olyan speciális sátrakban biztosítanak szállást és kényelmes megfigyelőpontot, amelyek hangszigeteltek, és amelyből az emberek szagát egy speciális szellőztetőrendszerrel vezetik ki, hogy a medvék ne neszeljék vagy orrontsák meg a kíváncsiskodókat.
A sötétedés persze nem olyan mértékű, mint a magyarországi nyári estéken, Észtországban is fehérek az éjszakák, amely lehetővé teszi a brumikémlelést. Az interneten külön weboldalon gyűlnek azok a képek és videófelvételek, amelyeken kisebb-nagyobb mértékben látható valami sötét folt, és amelyről a készítője állítja, hogy exkluzív felvétel egy medvéről.
Valamennyien a medve bundájából bújtunk elő...
Ahogy ez számos északi nép esetében igaz (gondoljunk akár csak az obi-ugorokra), az észtek életében is évszázadok óta fontos szerepet tölt be a medve. Számtalan észt elnevezése létezik az állatnak. Az irodalmi nyelvben a karu szót használják, amely a finn karhu szóval egyeztethető. Egy másik név, amellyel az észtek a mackókat illetik, az archaikus ott, amely személynévként is továbbél (bár más vélemények szerint ez a név a német Otto névből ered), valamint megtalálható Észtország egyik kedvelt síközpontjának elnevezésében: Otepää, amely medvefejet jelent. A régió zászlajának és címerének megalkotói is támaszkodtak erre az etimológiára, és egy barátságos sárga medvefejet illesztettek a középpontba.
(Forrás: Wikimedia commons)
Az ott mellett számos tabunév is él az észt nyelvben, az egyik legelterjedtebb a mesikäpp ‘mézmancs’, amely egy kedvelt nápolyis csokoládéfajta neve is lett, és amelyet a múlt század közepétől gyárt a legnagyobb észt csokoládégyár.
A gyereknyelvben ‘mackó, játékmackó’ értelemben pedig a mõmm kifejezés használatos, számos gyermekkönyvben így nevezik a medveszabású szereplőt.
Az észt kultúrában, különösen a 20. század második felében születettek számára a medve mint szimbólum többféle jelentéssel ruházódott fel. Ahogy egyik cikkében Jaak Urmet írja, az orosz (illetve szovjet) medve mint a túlerő szimbóluma mellett a gyerekek számára a Micimackó (természetesen a szovjet változatban), illetve a Karuaabits, vagyis Mackóábécé (amelynek jelentősége a mi Gőgös Gúnár Gedeonunkéhoz vagy az Ablak–Zsiráfhoz hasonlítható) juthatott eszébe a medvével kapcsolatban. A szovjet rendszer által tudatosan és gyakran is alkalmazott medveszimbólum (gondoljunk akár csak a moszkvai olimpia kabalafigurájára) beivódott az észtek tudatába is. Mindamellett a játékos olvasókönyv mégis a mackók szerethetőbb oldalát emelte ki. A Mackóábécéből később televíziós változat is készült, célja az volt, hogy a gyerekeket játékos keretek közt, dallal-mesével ismertesse meg az ábécé betűivel. (A könyv 1971-ben jelent meg, a tévés változat 1973 és 1976 között volt műsoron, majd 1998–1999-ben új történetekkel bővítve színpadra vitték a brummogós ábécét.) Sajnos a tévésorozatból nem lehet részletet megtekinteni, a színdarabból is csak egy rövidke, ámde tanulságos jelenetet, amelyben a családfő, Mackópapa kávédarálás közben vidám dallal igyekszik a monoton munkát izgalmasabbá tenni. (A kávé áldásos hatásait sorolja benne többek között.)
És ha az észtekről van szó, természetesen nem lehet olyan téma, amelyhez valamilyen kultikus dal ne kapcsolódna. Az 1975-ben alapított legendás Apelsin együttes Karulaul (Medveének) című számát a nyolcvanas években felnőttek mindannyian jól ismerik. Ebben a humppa-stílusú dalban az emberek és a medvék közti feltétlen barátságról és szeretetről van szó. Vagy mégsem?
Apelsin: Karulaul
Karu elab loomaaias
Matsakas ja muidu maias
Ja nii kõmbib ta aina
Kõmpa kõmpa.
Metsas karu pole näha
Metsas on tal külm ja paha
Ja nii müttab ta aina
Müta müta.
Loomaaeda tahan ma
Karu kaissu tuduma
Kahekesi sööks
Seal kommi päevad ööd
Tule tule tule tule
Tule tule tule tule sa
Nüüd loomaaeda ühes minuga
Egas keegi karda karu
Karul mitme mehe aru
Jõudu jaksu ülearu
Ah hahaa.
Karu silmad on kui sulakuld
Sealt lõõskab inimarmastuse tuld
Peab mõni koera ja mõni mees kassi
Mõni peab ahvi kes elab tal sahvris
Mina ainult karu armastan
Ah hahaa
Mõmm!
Tule tule tule tule
Tule tule tule tule sa
Mu unedesse karukene hea
Unes karu ilmuski
Loomaaiapiletit
Minult ta ei nõudnudki
Ah hahaa
Ai - ai - jaa
Peab mõni koera ja mõni mees kassi
Mõni peab ahvi kes elab tal sahvris
Mina ainult karu armastanApelsin: Medveének
A medve az állatkertben él,
esetlen és amúgy haspók,
és így cammog mindig:
camm-camm.
Az edőben nem látni macit.
Ott fázna és rossz lenne neki.
És így trappol mindig,
trapp trapp.
Az állatkertbe akarok menni,
a kis brumi mancsaiban szundítani.
Kettesben csokit
majszolnánk éjjel-nappal.
Gyere gyere gyere gyere
Gyere gyere gyere gyere csak
velem az állatkertbe!
Hisz’ a macitól senki se fél.
A medvének tengernyi esze van,
Ereje is hihetlenül sok.
hahaha
A mackó szemei mint a folyékony arany.
Izzik benne az emberek iránti szeretet.
Van aki kutyát tart, egy-két férfi meg macskát.
Van aki meg majmot a spájzban
Én csak a mackót szeretem.
hahaha
Brumi!
Gyere gyere gyere gyere
Gyere gyere gyere gyere csak
Az álmaimba édes macikám!
Meg is jelent a mackó álmaimban.
Nem is kérte tőlem
az állatkerti belépőt.
hahaha
jajajajajaj
Van aki kutyát tart, egy-két férfi meg macskát.
Van aki meg majmot a spájzban
Én csak a mackót szeretem.