-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hogy lehet befutni a mai sztárvilágban? Vegyél részt egy idétlen vetélkedőn, halmozd el a műsorvezetőt szuvenírekkel, és énekeld a közönséget az ülés alá. Így lett országszerte ismert a mordvin Oyme (Lélek) zenekar.
A zenekar tévés karrierje onnan számítódik, hogy egyik énekesük, Anna Panyiseva játszott a Pole csugyesz (Csodák mezeje vagy Csodamező, Alekszej Tolsztoj Aranykulcsocska című regénye nyomán) című televíziós vetélkedőben, amely az amerikai Szerencsekerék nagyon sajátos orosz változata. A műsor érdekessége, hogy a vetélkedőnek nem is maga a játék a lényege, hanem azok a sztorik, amelyeket a játékosok mesélnek, illetve azok az ajándékok vagy produkciók, amelyeket magukkal hoznak. A műsorvezetők már annyi különféle ajándékot kaptak, hogy a moszkvai Összorosz Kiállítási Központban (VVC) külön múzeumot hoztak létre ezeknek a tárgyaknak. Valószínűleg idekerültek azok a mordvin kézi készítésű babák is, amelyeket az együttes tagjai a műsor végén átadtak. Az ajándékozás pillanatait megtekinthetjük a következő videón. Még érdekesebb azonban az az áldás, amelyet a szuvenírokhoz csatol az énekesnő, miközben a másik két énekes az áldásosztásnál használt kendőt Mordóvia zászlajával helyettesítve betakarja a meghatódottságtól bepárásodott szemű műsorvezető vállát.
A műsor végén persze nem maradhat el a kötelező „szívküldi” rész sem, amelyben az énekesnő szülei és rokonai mellett megemlékezik a köztársaság (Mordóvia) azóta már lemondott elnökéről, Nyikolaj Ivanovics Merkuskinról, aki állítólag sokat segít a zenekarnak. Mint később kiderül, ez a nagy támogatás nem volt elegendő ahhoz, hogy a tagok hozzáférjenek népzenei archívumokhoz...
A Lélek vándorlásai
Az Oyme együttes létrejötte, vagyis mindenekelőtt két fő tagjának (Anzsela Szpirkina, orosz művésznevén Jezsevika ’szeder’ és Anna Panyiseva) megismerkedése Vladimir Romaskinhoz köthető. Romaskin leginkább a minden idők legismertebb mordvin zenekarának, a Toorama együttesnek megalapításáról híres, ugyanakkor fontos szerepe volt számos fiatal erza és moksa énekes felkarolásában. Romaskin jó érzékkel ismerte föl, hogy szükség van különböző stílusokra a mordvin zenei életben, az anyanyelven való éneklést tartotta elsődlegesnek. Az Oyme együttes tagjai nemcsak hogy erzául, moksául és időnként – a harmadik mordvin nyelvváltozatot alkalmazva – soksául énekelnek, hanem emellett a hagyományok átörökítésében is jeleskednek. (A zenekar neve egyébként az erza ojme ’lélek’ jelentésű szó, nemzetközi kontextusban azonban nem a cirill betűs Ойме formát használják, hanem az angolos átírású Oymét.) Dalaikban régi siratókat, énekeket dolgoznak fel, az erza, moksa és soksa folklórra egyaránt támaszkodnak. A polifón éneklési hagyományt elektronikus zenével ötvözik. Emellett ismeretterjesztő előadásokat is szívesen tartanak.
(Forrás: Jurij Dyrin / Erzan.ru)
A legutóbbi előadásukat egy moszkvai karaokebárban tartották. A közönséget is igyekeztek bevonni a performanszba, hagyományos táncokat próbáltak nekik tanítani, amely a tudósító szerint helyszűkében elég esetlenre sikerült. Emellett sípokat osztogattak a hallgatóságnak, hogy kísérhessék velük az egyes számokat. A fúvós hangszereknek fontos szerepük van az erza-moksa zenében, a leghíresebb a torama, amely szarvból készült, de emellett a fából faragott sípok és az agyagból formázott „körtemuzsikák” sem csak a gyermekek játékszerei. (A tradicionális erza-moksa hangszernek számító agyagsípok nagyon gyakran valamilyen állatot formáznak. A legnépszerűbbek a madárfigurák, de találhatunk köztük tehenet vagy lovat is.)
Az Oyme moszkvai performanszának azért is volt nagy jelentősége, mert a moszkvai közönséggel az Oyme együttes ismertette meg először a mordvin hagyományokat. Nemcsak az orosz fővárosban, hanem külföldön is több alkalommal fellépett már a zenekar, így a Toorama mellett a másik nemzetközi hírű mordvin együttessé kezdi kinőni magát. A csapatnak, úgy tűnik, missziója is, hogy az erzák és moksák hírét messzebbre is elvigye, ezeket a törekvéseket szolgálhatja honlapjuk angol nyelvű része, amely a mordvinok kultúráját igyekszik népszerűsíteni. A zenekar tagjai emellett járnak a falvakba gyűjteni, hogy repertoárjukat újabb dalokkal tudják bővíteni. A zenei archívumok kimeríthetetlen forrást jelenthetnének az együttesnek, azonban a hírek szerint az Oyme tagjai nem kapnak hivatalos engedélyt, hogy hozzáférhessenek ezekhez a gyűjteményekhez. A zenekar 2011-ben egyébként Budapesten is járt, azonban a magyar rajongók csak utólag értesülhettek a dologról, mivel egyáltalán nem reklámozták a koncertet. A fesztivál, amelyen részt vettek, meglehetősen furcsa stílusegyveleget képviselt: interkulturális rendezvényként hirdették, amelyen jól megfér egymás mellett a mordvin népzene és a gótikus hastánc. (Egy változó minőségű Youtube-videón megtekinthetjük az együttes budapesti kalandjait.)
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Dalok, láv és pulaj
A Youtube-on egyébként meglehetősen sok Oyme-számot hallgathatunk meg. Ezek nagy része koncert, a „vágott” felvételeken is fellépések részletei láthatók. Érdemes megfigyelni ezeken a videókon a lányok ruházatát. A hagyományos népviselet mellett ugyanis feltűnik az etnofuturista dizájn is, amelynek leginkább feltűnő sajátossága, hogy a mai korra jellemző ruhák díszítésében a tervezők népi motívumokat alkalmaznak. Ezeket a ruhákat szemlélve jól megfigyelhető a különbség a hagyományos és a modern nőideál között. Jól megférnek egymás mellett miniruhás, magas sarkú, piros csizmás és a háncscipős, vastag zoknis énekesek. Ugyanis míg a faluban az számított szép menyecskének, akinek vastagok voltak a lábai és nagy a feneke, addig a modern kor ízlésének jobban megfelel a modellalkat. A vastag zokni nemcsak a hideg ellen nyújtott védelmet, fontos szerepe volt abban, hogy a lányokat kívánatosabbá tegye, hiszen a régiek elképzelése szerint a vaskos lábú, kicsit tagbaszakadt leányzók jobban bírták a ház körüli és a mezei munkákat. A nagy hátsó felet pedig egy speciális ruhadarab, a pulaj nevű hátsó kötény alkalmazásával érték el. A kötény emellett azt hivatott hangsúlyozni, milyen társadalmi helyzetű a viselője. Minél több dísz, függő és csengő volt a ruhadarabon, annál gazdagabb és annál jobb parti volt a lány, aki hordta. (Praktikus szerepe is volt, eltakarhatta a menstruációs vérzés nyomait.)
(Forrás: Gornyipov)
Az Oyme együttes érdekessége, hogy nem adott még ki albumot, számaik meghallgathatók és letölthetők a hivatalos oldalukról. Honlapjukon videókat is találunk, ezek többsége a Youtube-on is megtekinthető. A zenekar eddigi legnagyobb slágere egy angol-erza hibrid, a Wings of love, amelyet az alábbi videón meghallgathatunk. A dalszöveg angol részét Jezsevika írta, a refrén pedig egy erza népdal egy részlete. A videó alatt közlöm a szöveg fordítását. (A dalok szövegét egyébként megtalálhatjuk az orosz közösségi oldalon (Vkontakte) eredeti szöveggel és orosz fordításban, a Wings of love szövege nagyon friss, csak tegnapelőtt este került föl közösségi oldalra.)
Az angol szöveg mondanivalója helyenként nem teljesen világos, az erza rész viszont érdekes, mert számos rokonságnevet tartalmaz. Az erza (és moksa) rokonsági terminusoknak még a közelmúltban is gazdag tárháza volt, manapság azonban sok szó kiveszett a használatból. A beszélők nem tesznek már különbséget például a sógornők megnevezése között. Ebben a szövegben azonban még két ’sógornő’ jelentésű szó szerepel: kijalo (a dalban kijal alakban is) ’a fiútestvér felesége’ és parija ’a férj húga’. (A dalszövegben helyenként nyelvjárási alakok szerepelnek, illetve a ritmus miatt rövidítések is előfordulnak.)
Wings of love A szerelem szárnyai Love is up above from you
You could have seen
Many times before you flew
Away from me.A szerelem feletted van,
Láthattad volna,
Többször is, mielőtt
Elrepültél tőlem.Holy wings of all our dreams,
My loneliness.
Never told you I love you more
Before you came here.Minden álmunk szent szárnya,
A magányom.
Sose mondtam, hogy jobban szerettelek,
Mielőtt idejöttél.Адя киял, мазы репсэнь саламо,
Тонеть туйтяно репсэнь прякань тейнеме (эх)!
Толокс палыть орта лазтнэ – чикордыть,
Верьгизт урныть – алашатне дубордыть.
Орта лазтнэ теке саразт кекердить.Gyere, sógornő, szép tarlórépát lopni,
Neked fogunk tarlórépás pirogot készíteni (haj)!
A kapu deszkái tűzzel égnek – csikorognak,
A farkasok üvöltenek – a lovak dübörögnek.
A kapu deszkái, mint a tyúkok, kotkodácsolnak.Пецька лангсо сыре киска атявтом,
Удалонзо сыре киска аватомю,
Пецьк' икеле киве сельме киялом,
Удалонзо цёко пуло парыям.
Эзембрясо начко полам карть коды,
Удалонзо пиже тякам аварди,
Удалонзо (ды) мазы тякам ченярды.A kemencén az öreg kutya az apósom,
Mögötte az öreg kutya az anyósom.
A kemence előtt a hályogos szemű sógornőm.
Mögötte a bojtos farkú sógornőm.
Az asztalfőn a hitvesem bocskort fűz,
Mögötte kisgyermekem sír,
Mögötte (pedig) szép gyermekem örül.