Az angolt – vagy bármilyen nyelvet – IPA-jelekkel is át lehet írni. Nem is egyféleképpen. Mitől más az angol és a magyar bank? Miért nem használják az amerikai nyelvészek az IPA-jeleket egy csomó mássalhangzóra? Hogy a magánhangzókról ne is beszéljün...
Régi olvasónk mindennapi próblémáját próbáljuk magyarázni: miért nem értik a buszvezetők a megálló nevét, amikor jegyet kér tőlük. Több ötletünk is van, de csak egy jól tervezett kísérlettel lehetne kideríteni a valódi okot.
A hűségről és a rendességről lesz szó. Ha el nem tudja képzelni, hogy ennek mi köze a nyelvhez, olvasson tovább. Többféle csehről lesz szó: különféleképpen viselkednek.
A szamár az í-től csak az á-ig jut, mi viszont az ú-ig, sőt az ő-ig, ű-ig is. Megtudjuk, hogy mit mondjunk, amikor épp nem tudjuk, mit mondjunk, és hogy mi köze mindennek a semlegességhez. Végül egy geometriai dilemmára is kitérünk.
Egy kis hangtani részletben veszünk el, de közben röhöghetünk Avril Lavigne-on és nyomozhatunk kanadai angol anyanyelvűek után. Ez utóbbi, eláruljuk, sikertelen lesz.
Egy olyan angol hangtani szabályszerűséget mutatunk be, amit meg lehet szegni és a beszélők egyre gyakrabban meg is szegik. Más szabályokhoz ugyanezek a beszélők azonban kitartóan ragaszkodnak. Hogyan lesz az ’egészség’-ből [euf]?
A „magyar nyelvet” – ahogy minden más nyelvet – sokféleképpen beszélik a beszélői. Ez ellen felesleges és káros fellépni. Amit megtehetünk a nyelv egységességéért, azt folyamatosan megtesszük azzal, hogy beszélünk.
Jóslunk. Tudhatjuk milyen lesz az angol (vagy akármelyik másik nyelv) 2050-ben? Igen, hiszen az akkori beszélők egy része már köztünk él. Ahogy eddig változott a nyelv, úgy fog a jövőben is.
A húsvétot a nagyböjt és a nagyhét előzi meg. Mi az a nagyböjt és mi minden történt a nagyhéten egészen addig, amíg Jézust pénteken keresztre feszítették?
Máté, Márk, Lukács és János. Máté, Márk, Lukács, és János. Látja a különbséget? Van, aki nemcsak látja, de nagyon is fontos dolognak tartja, hogy legyen-e vessző az és előtt, vagy ne.
Miért nem Laji a Lali, vagy Mihi a Misi? Miért lesz az Ignácból Náci? Hogyan jelenthet a szenya szendvicset és szemetet egyszerre? Hogyan menti meg a kaja a Paját? Most kiderül.
Miért hagyta el örökre hazáját Jimmy Carter? Nem korai-e még értékelni a francia forradalmat? Hogyan keletkeztek a csatornák a Marson? Híres félreértéseket sorolunk a BBC egy cikke alapján.
Angolul a motorháztetőt ugyanúgy mondják, mint a főkötőt. Vagy mint a kapucnit. A csomagtartó pedig csizma vagy koffer. Mitől egy nyelv egy nyelv? Ezen tűnődünk egy amerikai-ausztrál házaspár videója alapján.
Shakespeare állítólag 1700 szót talált ki. Ez azonban nem olyan biztos. Nem nézzük végig mindet, de egy rövid listában is találunk néhányat, ami vitatható. Megtudjuk, ami érthetetlen, az angolul miért görög vagy holland.
Az természetes, hogy a sültkrumpli hazájában olcsó a sültkrumpli, de ki gondolná, hogy a nyelvben értékállóbb a fillér, mint a forint? S vajon mi a kapcsolat a kíváncsiság és az orr között?
Az angolok tényleg köteleket csomóznak unalmukban, és póthúrokat hordanak a zsebükben az íjukhoz? És vajon mit súgdos a színésznő a püspök úr fülébe? Már megint idiómákkal foglalkozunk.
Mit dob fel az angol, amikor meghal? Mi van, ha valakiből kiveszik a pisit? Mije viszket az angolnak, ha mehetnéke van? Akár tudja a választ, akár nem, érdemes továbbolvasnia.
A karácsonyt sokan ünneplik, ezért sokféle neve van, „pogány” is, keresztény is. Angolul még X úr miséjének is nevezik. Hogy ki az az X úr, alább kiderül.
A nyelvben sok minden félreérthető, ugyanazt vagy nagyon hasonló hangsorokat többféleképpen lehet értelmezni. Ki az a Lájf, és kicsoda Lady Mondegreen? Na és Obama manója?
Nem csak az a kérdés, ki ejti az [r]-t az angolban, és ki nem, hanem az is, hogy ki hol ejti. Az [r] ejtésének helyszínei nem véletlenszerűen oszlanak meg, hanem egy jól kitapintható terv szerint alakulnak. Felderítjük a tervet.
Az angolban egy-egy szónak alig néhány alakja van. Ez elsőre könnyűnek látszik, másodszorra azonban komoly nehézségeket okozhat az angolul tanulóknak. A kerti ösvényen sétálni elsőre szintén könnyűnek látszik, azonban ez is veszélyt rejteget. Mutatju...
Ugyanolyan-e a magyar és az angol [t]? Van-e az angolban [c], vagy a magyarban „th”? Van-e magyaros angol tájszólás? Mit csinál, aki angolnak született, de nem tud „th”-t ejteni? Az olvasó kérdez.
Az angol és a magyar nem rokon nyelvek. Mégis felfedezhetünk közöttük olyan hasonlóságot, amit nem tudunk friss és egyébként is főleg a szókincset érintő kapcsolatukkal magyarázni. A mássalhangzó utáni [j]-t vizsgáljuk.
Az angolban a stabilabb hangsúlyos szótagokból előbb tűnik el a [j], mint a változékonyabb hangsúlytalanokból. Egy kis tájszólás-ismertető után ezt a meglepő helyzetet próbáljuk meg magyarázni.
Az amerikai nyelvtisztogatók igen hasonlítanak magyar társaikra, de azért különbségek is vannak közöttük. Steven Pinker velük való hadakozását mutatjuk be az egy hónap múlva megjelenő könyvéről szóló cikke alapján.
A nyelvekben a hangok eltűnnek és megjelennek. Az angolban ma van [v], [z] vagy [zs], az óangolban nem volt. Illetve [v] és [z] volt, de nem úgy – [zs] viszont sehogy se. Hogyan szlalomozott az angol szoknya, hogy elkerülje a szájpadlást?