-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Szombati hírében a szlovákiai Új Szó arról számol be, hogy a szlovák kulturális tárca által megrendelt hirdetések hazugnak nevezik az államnyelvtörvényről szóló magyar politikusokat. Így lett hazug Sólyom László, Bajnai Gordon, Szili Katalin, de Michael Gahler, az Európai Parlament külügyi bizottságának alelnöke is.
A szlovákiai Új Szó internetes kiadása szerint a szlovák kulturális tárca által közzétett fizetett hirdetések nem finomkodnak: sorra veszik azokat a kijelentéseket, amelyeket – elsősorban – magyar politikusok tettek az elmúlt időszakban. A szöveg egyebek mellett Bajnai azon – valóban hibás – kijelentését sorolja a hazugság kategóriájába, miszerint Szlovákiában nem lehet majd magyar nyelven misézni, de ide sorolja Sólyom László kijelentését is, miszerint a nyelvtörvény ellentétes a nemzetközi joggal, vagy Szili Katalin hozzászólását, ami szerint a nyelvtörvény Európában példa nélküli hátrányokat okoz a magyar kisebbségnek.
Az Új Szó újságírója ugyanakkor leírja, hogy roppantul nehéz világosan látni a nyelvtörvénnyel kapcsolatban, olyannyira, hogy nem csupán a nyilvánosan hazugsággal vádolt bírálói tévedhetnek: a törvény elfogadásakor a lap munkatársai azt kérdezték a minisztériumtól, melyik variáció helyes: a „Pozsony egy szlovákiai város”, „Pozsony (Bratislava) egy szlovákiai város”, „Bratislava egy szlovákiai város' és a „Bratislava (Pozsony) egy szlovákiai város”. A tárca sajtóosztálya először azt a tájékoztatást adta, hogy ez első variáció kivételével mindegyik verzió elfogadható, ezt aztán a kulturális miniszter cáfolta, annak ellenére, hogy a sajtóosztály többször is megerősítette az ellenkező értelmű választ. „Végül a miniszternek lett igaza” – írja a szlovákiai Új Szó.