-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A moszkvai olimpia dala persze oroszul szólt, de nem orosz énekes énekelte. Akkor még nem lehetett sejteni, hogy az énekes egy évtizeden belül hazája szovjet megszállása ellen emeli fel a hangját.
Csaknem negyed század elmúltával ismét olimpiai játékokat rendeznek a Szovjetu... Oroszországban. 1980-ban a nyári játékokat Moszkvában rendezték, 2014-ben a téli játékokon Szocsiban mutathatják meg a legjobb sportolók, hogy mire képesek. A két sportesemény között sok minden változott – és persze sok minden nem.
Az 1980-as olimpiai indulója természetesen orosz nyelven hagzott, de előadója nem orosz volt, hanem észt:
. Mägi zenészcsaládban született, a hatvanas évek közepétől lépett fel könnyűzenei együttesekben. 1967-ben rövid ideig katonai szolgálatott teljesített. Leszerelése után különböző tánczenei és rockegyüttesekkel lépett fel. A hetvenes évek végén, a nyolcvanas évek elején az egész Szovjetunióban népszerű volt orosz nyelvű slágereinek köszönhetően. 1987 után már csak három koncertet adott Oroszországban (egyet 2001-ben és kettőt 2013-ban).Bár Mägi jelentős karriert futott be a Szovjetunióban, nem volt a rendszer híve, sőt, amint tehette, fellépett ellene. 1988-ban írt Koit (Hajnal) című dala az észt függetlenségi törekvések szimbólumává vált. 2003-ban a dal megnyerte az Eesti otsib lemmiklaulu (Észtország keresi kedvenc dalát) televíziós dalversenyt. Színészként 1996-tól kezdve a tartui Vanemuine színházban lép fel, később a NO99 színházban működött. 2007-től az észt zöldpárt tagja.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az 1980-as moszkvai olimpia dala már szerepelt nálunk, de akkor nem mutattuk be szövegét és annak fordítását. Itt az alkalom, hogy ezt pótoljuk. Az alábbi videón nem a moszkvai, hanem a tallinni helyszíneket látjuk – a tengeri vitorlásversenyeket ugyanis a fő helyszínektől távol, az észt fővárosban rendezték.
Реет в вышине Lobog a magasban и зовёт олимпийский огонь золотой.
és hív az olimpiai aranyláng. Будет Земля счастливой и молодой.
Boldog és fiatal lesz a Föld. Нужно сделать всё,
Mindent meg kell tenni, чтоб вовек олимпийский огонь не погас.
hogy sose húnyjon ki az olimpiai láng. Солнце стартует в небе, как в первый раз.
A nap úgy rajtol az égen, mint első alkalommal. Ещё до старта далеко, далеко, далеко.
Még messze, messze, messze van a rajt. Но проснулась Москва
De Moszkva felébredt
посредине праздника, посреди Земли.
az ünneplés közepén, a Föld közepén. Ах, как шагают широко, широко, широко.
Ah, hogy lépkednek szélesen, szélesen, szélesen по восторженным улицам
a lelkendező utcákon королевы плавания, бокса короли.
az úszás királynői, a box királyai. Сегодня никуда от спорта не уйдёшь,
Ma nem kerülheted el a sportot, от спорта нет спасения.
a sport elől nincs menekvés. А стадион гремит,
A stadion mennydörög, как будто подошла волна землетрясения.
mintha földrengéshullám vonulna végig. Гул стадиона сто раз повторит дальняя даль.
A stadion hangját százszor ismétli a messzi távol. Солнце в небесах
A nap az égen горделиво горит будто медаль.
ragyog mint az érem. Реет в вышине...
Lobog a magasban... Этот яркий день
Ez egy ragyogó nap мы надолго, надолго запомним с тобой.
sokáig, sokáig fogunk emlékezni rá- Будет земля счастливой и молодой.
Boldog és fiatal lesz a Föld. Москва просторна,
Moszkva tágas, а над нею, над нею, над ней
és felette, felette, felette в небе флаги плывут.
az égen zászlók lebegnek. Словно разноцветная стая облаков.
Szó szerint felhők sokszínű nyája. Сегодня лучше и добрее, добрее, добрей
Ma jobbá és kedvesebbé, kedvesebbé, kedvesebbé станет всё человечество.
válik az egész emberiség. В спорте есть соперники,
A sportban ellenfelek vannak, в спорте нет врагов.
a sportban nincsenek ellenségek. Сегодня никуда от спорта не уйдёшь,
Ma nem kerülheted el a sportot, от спорта не избавиться.
a sporttól nem szabadulhatsz meg. Сегодня на Земле
Ma a Földön прибавится тепла и радости прибавится.
nő a melegség és nő az öröm. Гул стадиона сто раз повторит дальняя даль.
A stadion hangját százszor ismétli a messzi távol. Солнце в небесах
A nap az égen горделиво горит будто медаль.
ragyog mint az érem.
Források
Olympijské songy, které jste nikdy neslyšeli
Tõnis Mägi és a kapcsolódó szócikkek