-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A médiaváltás újabb fordulójához érkeztünk el akkor, amikor az Oxford English Dictionary kiadója bejelentette: a teljes szótárat már nem fogják kiadni nyomtatott formában.
A cím elsőre talán túlzónak tűnik, már csak azért is, mivel a valóságban nincsenek ilyen határpontok, ezeket emberek, közösségek határozzák meg az események után, hiszen folyamatok zajlanak, ám a vasárnapi bejelentés után az Oxford Univesity Press, a világ egyik legnevesebb szótárkiadója joggal pályázhat arra dicsőségre, hogy korszakot zártak, illetve nyitottak.
(Forrás: Wikimedia Commons)
A bejelentés arról szól, hogy a kiadó a jövőben feladja több mint száz éves gyakorlatát, és a világhírű szótár, az Oxford English Dictionary a jövőben nem jelenik meg papíron, a következő felülvizsgált, javított és bővített változat már csak digitálisan lesz elérhető. A legutóbbi kiadásban 20 kötetben, a polcokat közel több mint hatvan kilós súllyal terhelő szótár következő változata fizetős üzleti modellben csak online módon lesz olvasható. Ez egyben azt is jelenti, hogy a korábban évekig, évtizedekig eltartó újabb kiadások előkészítése és megalkotása sokkal rövidebb időt vesz majd igénybe, mivel három havonta fogják frissíteni a szócikkeket.
A digitális változat kétmillió még nem revideált, az előző lezárás utáni jóváhagyott bejegyzése már jelenleg is elérhető, országonként eltérő díjszabásban, egy egyéni felhasználó évi körülbelül 14 ezer forintnak megfelelő összegért olvashatja a szótárt. A hatalmas papírszótárat nyilvánvalóan csak kevesen vették meg, főleg intézmények, az elmúlt húsz évben nagyjából 30 ezer példányt értékesített a kiadó.
A kiadó lépése mutatja, hogy versenybe kellett szállniuk az ilyen tartalmakat kínáló weboldalakkal – leginkább a Wikipediával, mely gyakran keltett (időnként jogos) rossz híre ellenére is megbízhatónak tartható, ugyanis több felmérés is készült, melyek összehasonlították a rendelkezésre álló, papíron kijött, tudományos szerkesztőbizottságok által felügyelt kiadványok relevanciáját a Wikipediáéval, és ebből az online, önkéntesek által szerkesztett adattár nem is jött ki rosszul: a különféle adatok szerint 80-95 százalékban megfelelő információkhoz jut a Wikipedia olvasója. Ugyanakkor elgondolkodtató, hogy feltehetőleg a leginkább keresett, a gazdasági, politikai vagy ideológiai szócikkek adják az eltérések döntő részét – de ez valójában épp így van a tudományos közösségek által jóváhagyott szövegeknél is.
A szótár persze kissé más terület, mint a lexikon, sokkal egzaktabban és védhetőbben lehet fogalmazni a legtöbb esetben, ezért pontosabb és időtállóbb is lehet egy ilyen, a tudósok által hosszú évek munkája után kiadott adattár. Amire viszont kevésbé alkalmas, azt jól mutatja a világ egyik legjobb online szótárának példája: az Urban Dictionary frissességben verhetetlen. Nyilvánvaló, hogy e két törekvés kiegészíti egymást, mindkettőnek más a célja.
A kiadó úgy döntött, hogy a jövőben is kiadhatnak – feltehetően exkluzívnak számító – papírszótárt, de csak külön kérésre – és vélhetően az eddigieknél is borsosabb áron. Hogy változnak az idők, azt mutatja, hogy Nigel Protwood, az Oxford University Press vezetője a hírt a Sunday Times-ban megjelent interjújában jelentette be tegnap, ám ezt a szöveget előfizetés híján nem tudtuk elolvasni, ugyanis a Rupert Murdoch médiabirodalmához tartozó lap egy ideje már nem olvasható ingyenesen az interneten.
A kiadó egyelőre csak a teljes, 20 kötetes változatnál váltott modellt, a kisebb, a rövidített, a tematikus, az iskolák, valamint a külföldiek számára készített változatok esetében maradnak a papírkiadások. Az igazgató szerint roppant kevés embernek van szüksége a teljes adatbázisra, és ők valószínűleg megoldják a hozzáférést.
A 80 lexikográfus által készített új, a webes technológiákat maximálisan kihasználó verzió a fizetős ügyfelek számára decembertől lesz elérhető.