-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Jelenthet-e önmagában veszélyt egy nyelv? Nos, az orosz hírközlési minisztérium szerint igen.
Az Oroszországi Föderáció Hírközlési és Tömegkommunikációs Minisztériuma a nemzetiségi együttélést zavaró elemeknek tartja azokat, akik a nemzetiségek nyelvén készítenek és tartanak fenn honlapokat Oroszországban. Ezt Ilja Maszuh miniszterhelyettes írta hivatalos levélben a Nyelvi kisebbségek a számítástechnikában: tapasztalatok, feladatok és perspektívák című konferencia szervezőbizottságának.
A konferenciát idén áprilisban tartották Joskar-Olában. Itt határozták el, hogy létrehozzák az Észak-Eurázsia Nyelveinek Elektronikus Írásbeliségét Támogató Társaságot. A „digitális szakadékot” a társaság tagjai az adott nyelvek „elektronikus képviseletével” igyekeznek áthidalni: ennek érdekében helyi csoportokat hoznak létre, melyek szabadon terjeszthető elektronikus szótárakat hoznak létre, fejlesztik a nemzetiségi nyelvű wikipédiákat, szoftvereket lokalizálnak (elsősorban az iskolai oktatás javára) stb.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Létre szeretnének hozni egy Nemzetiségi technológiai platformot a kisebbségi nyelvek technikai eszközeinek létrehozására, Unicode-alapú karakterkészletek készítésére, billentyűzetkiosztások létrehozására, helyesírás-ellenőrzők és keresőprogramok létrehozására, gépi fordítók fejlesztésére.
A konferencia résztvevői Oroszország kormányához, pontosabban a vidékfejlesztési minisztériumhoz fordultak azzal a kéréssel, hogy kérelmezzék a Unicode-konzorciumnál az Oroszország kisebbségi nyelveiben található, korábban nem kodifikált betűket felvételét a hivatalos regiszterbe. Azt is kérték, hogy a szövetségi hatóságok vizsgálják felül az oroszországi nyelvek elektronikus írásbeliségére irányuló projektek finanszírozásának lehetőségeit.
Levelet küldtek a hírközlési minisztériumba is. Ilja Masszuh válaszlevelében rámutatott azokra törvényekre, melyek biztosítják az oroszországi nyelvek egyenjogúságát az informatikai rendszerek fejlesztésekor is, illetve arra a törvényre, mely szerint a helyi hatóságok kötelesek tevékenységükről mind orosz nyelven, mind a köztársaságok más hivatalos nyelvein beszámolni. A miniszterhelyettes arról is biztosította a konferencia szervezőit, hogy a hatóságok nem fognak akadályt gördíteni kisebbségi nyelvű szájtok létrehozása elé.
Ugyanakkor hozzátette, hogy a nemzetiségi nyelvű információs rendszerek, „amennyiben nem oktatási jellegűek, azzal a veszéllyel járnak, hogy megosztják Oroszország népeit, és felhasználhatóak szélsőséges tartalmú oldalak létrehozásához”. A levél záró részében pedig rámutat, hogy a Unicode-konzorcium nem csak kormányzati szervektől fogad el javaslatokat új szimbólumok kodifikálásához.
A levelet a szervezők felháborodással fogadták. A levél szerint ugyanis minden olyan kisebbségi nyelv használata, mely sehol nem hivatalos Oroszországban (minden nyelv ilyen, melynek beszélői nem rendelkeznek saját köztársasággal), azonnal szélsőségességnek minősül. Az orosz törvények sehol nem korlátozzák a nemzetiségi nyelvek használatát, és az sem világos, miért éppen az oktatási anyagok ne jelenthetnének veszélyt.
Ha ma egy orosz minisztériumi tisztviselő a nemzetiségi nyelvű weboldalakról hallva automatikusan szélsőségességről kezd beszélni, nem áll-e fenn annak a veszélye, hogy nemsokára nemkívánatossá válik mindenki, aki e nyelvek megőrzésén, fejlesztésén fáradozik? Vagy akár minden ember, akinek nem orosz az anyanyelve? – teszi fel a kérdést a finugor.ru.
Mindeközben a vidékfejlesztési minisztérium támogatásáról biztosította a kezdeményezést.
Forrás
Минкомсвязи РФ увидело угрозу в использовании языков народов России в Интернете
Мариец: "Заявление замглавы минкомсвязи РФ о языках - проявление дискриминации народов России"