Ha azt mondja, hogy „egy kombi áll az a szemafor mellett”, arra gondol, hogy egy kisbusz várakozik a mellett a közlekedési lámpa mellett. A melegítőt nem felveszi, hanem bekapcsolja, és infarkus helyett infarktot kap, és van neki kalap. Ismerkedjünk ...
Olvasónk szerint ellentmondás van korábban megfogalmazott álláspontunk és egy nyelvi tanácsadó véleménye között. Ebben nem lenne semmi meglepő, hiszen számos kérdést látunk másképp – ebben az esetben viszont éppen teljes az egyetértés. Nem kizárt vis...
„Én nem Lajos vagyok, hanem Lali, és szeretném, ha ezt a magyar állam is elismerné” – írja egy állampolgár. De vajon tényleg vicces-e ez? Kiderül, hogy már rég nem vagyunk Mária országa, és ha minden így megy tovább, elfogyhatnak az Árpádok, és hogy ...
Alaptalanul vádol egy cukrászt egy újságíró, aki nem ellenőrzi alaposan informátorait. Amellett érvelünk, hogy inkább nevetni érdemes a cukrászon, mint dühöngeni rajta – a legvalószínűbb azonban az, hogy olyan néven árulja portékáját, amilyen néven ő...
Ha a hírekben azt olvassa, hogy az oroszországi Makhachkalában, Mezhdurechenskben vagy Nizhny Novgorodban történt valami, akkor fel tudja olvasni a hírt élet- vagy munkatársának? Ha nem, segítünk. Sőt, ha újságíró, azt is megtudja, hogyan kerülheti e...
Kommentelőnk beleszalad a késbe. Szerencsére nem olyan súlyos a helyzet, hogy újjá kelljen éleszteni – azt ugyanis nem szeretné. Kiderül, hogy akiknek álláspontját védi, nem védik meg az ő álláspontját. Mi azonban rámutatunk, hogy semmivel nem rossza...
A vallásos ünnepek méltóságához és komolyságához nem illenek olyan földi bohóságok, mint a vásárlás – gondolhatnánk. A nyelvi adatok azonban pont az ellenkezőjét mutatják. Nem is nehéz kitalálni, miért.
Minden azáltal válik megbélyegzetté, hogy megbélyegzik. A megbélyegzők persze mindig meg tudják magyarázni, miért hibáztatnak valamit. A kérdés az, hogy helytálló-e a magyarázat.
Szeretjük nevükön nevezni a dolgokat – bár sokszor éppen ezáltal tévesztjük meg magunkat. Jobb, ha nem próbáljuk meg a mai állapotokat ezer évvel ezelőttre visszavetíteni – különösen, ha már a mai elnevezések is torzítják a valóság tényeit.
A tajgában élő finnugorok minden bizonnyal ismerték a gombákat, és fogyasztották is őket. De akkor miért volt arra szükség, hogy később szláv szóval nevezzék meg őket?
Szellemes könyvet vettünk a kezünkbe, és valóban szellemesnek találtuk, bár nem úgy, ahogy szerettük volna. Ha azonban megértjük, mit szeretne elmagyarázni, még azt is észrevesszük, hogy a magyar közelebb áll az ógöröghöz, mint a francia.
Év elején sem feledkezhetünk meg a helyesírásnácikról – elég boldog újévet kívánnunk, és máris megjelennek. Egyáltalán nem biztos, hogy igazuk van, és jobb lenne, ha a saját házuk táján is körülnéznének.