Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Keresés
Részletes keresés
Találatok száma: 2165
Megjelenített tételek:
Egy rajzfilmfigurával nehezen fog összejönni
| Hírek | Leiter Jakab | 2016. február 24. |
Pedig igaza van a Jóbarátok fordítójának, nehezen jöhetne össze a dolog egy rajzfilmfigurával - de nem is ez az igazi probléma, hanem az, hogy nem ezt mondták az eredetiben.
Tri meg tri az nem jön ki
| Hírek | pocak | 2016. február 17. |
...ott DC Comics alapokkal bíró alkotással. Első évad második rész, ékes magyarsággal.
Az egyik nagyon gonosz gazdag lepaktál a kínaiakkal, hogy a kikötőjén keresztül behozhatják a drogot. A kínai maffia akkurátusan triásznak lett titulálva.
Először azt...
Ez volna hát az örökségünk?
| Hírek | Jánk István | 2016. február 5. |
Örökségünk mottóval indult kampány. Ennek középpontjában egy dal áll, ami a kivándorolt honfitársainkat kívánja megszólítani. Meg persze ösztönözni őket a magyarságtudat, azon belül pedig a magyar nyelv megtartására. Ez először jól hangzik. De csak h...
Szabotázs és hátizsákok
| Hírek | nyest.hu | 2016. február 2. |
Miért gabalyodik össze folyton a fülhallgatózsinór? Készíthetünk-e légdeszkát? Lehetünk-e időutazók, esetleg láthatatlanok? Mi a helyzet a relativitással és az univerzum végével? Ezekre és még sok más kérdésre is válaszol a holland fizikus-író, Diede...
Vedd észre a propagandát – egy hasznos tipp a mindennapokra
| Hírek | Kincse Szabolcs | 2016. február 1. |
A rengeteg információ, ami a sajtóból éri az embert, egyben kihívás is: nagyon jó lenne látni, mikor és hogyan próbálnak bennünket rávenni valamire. Pedig nem is annyira lehetetlen átlátni a szitán! Jó ötlet lenne például, ha a már az iskolában fogla...
Egy úttörő jellegű tankönyv
| Hírek | Horváth Krisztián | 2016. január 27. |
Az 1960–1970-es évek fordulója a hazai eszperantó történetében jelentős változásokat hozott. Az első, kifejezetten gyerekeknek írt eszperantó tankönyv megjelenésével párhuzamosan újraindul a hazai eszperantó nyelvű rádióadás, lehetőség nyílik eszpera...
Strong Pista
| Hírek | Leiter Jakab | 2016. január 25. |
Rengeteg félrefordítást mutattunk már be étlapokról, éttermek honlapjáról, mégis mindig jönnek újabbak és újabbak. Toothfish, pizza funds, Strong Pista: ma ezeket kínáljuk – jó étvágyat!
Egy 150. születésnap méltó megünneplése
| Hírek | Horváth Krisztián | 2016. január 15. |
Kanada 2017-ben ünnepli fennállásának 150. évfordulóját, az ottawai szövetségi kormány pedig elhatározta: igazán méltó módon emlékezik meg az eseményről. Az évforduló alkalmából az országnak Canada 150 néven lesz saját nemzeti betűtípusa és ugyanilye...
Egy nő miatt tört ki az Etna
| Hírek | Wenszky Nóra | 2016. január 11. |
A férfiak megkívánják a nőket, a nők pedig ellenállnak. Legalábbis egy ideig. Vajon mi sül ki ebből a feszültségből? Talán egy gyönyörű szerelem vagy inkább katasztrófa. Jöhet kínzás vagy felmagasztalás is.
Jó ideje nem egzecírozzák már ezt a püspököt
| Hírek | Leiter Jakab | 2016. január 9. |
...tunk most – egyetlen közös vonásuk, hogy mindegyik véleményes, az egyik ezért, a másik másért. Van itt vicces gépi fordítás, kínai fordítás angolra, na és a régi nagy kedvenc, a Csengetett, Mylord? egy részlete....
Rendezzük szavainkat!
| Hírek | Kálmán László | 2016. január 8. |
...a következő fő típusok maradnak: SOV (ilyen a már említett japán, de például a modern perzsa is), SVO (ilyen az angol vagy a kínai) és VSO (például az arab).
Valami különbségnek tehát muszáj lennie a japán és az arab mondatfeldolgozás között, és a né...
Jobbkéz-szabály-alkalmazás a Keleti-Csendesóceáni-hátságon
| Hírek | Fejes László | 2016. január 6. |
...elet törölni kéne, és ezt megerősítik a példák is: Kelet-Közép-Európa, Új-Dél-Wales, Nagy-Hideg-hegy; Két-bükkfa-nyereg, Dél-kínai-tenger, Kelet-európai-síkság stb. Igazán persze nem is ezek a viccesek, hanem az -i képzős alakjaik. A pálmát kétségtel...
Nehezen hozzáférhető szövegek a neten!
| Hírek | -fl- | 2015. december 17. |
Grillezett szar puliszkával
| Hírek | Leiter Jakab | 2015. december 15. |
...a tanácsot adni, hogy étlapot kell olvasni. Ez valahogy mindig bejön, nem csak hazánkban – például világhírre tettek szert a kínai étlapfordítások, ahol a fried crap (’sült szar’) szinte standard fogás, tessék csak ráguglizni. Ott persze az lehet a m...
Megtalálták az agyban a nyelvtant?
| Hírek | nyest.hu | 2015. december 9. |
... vizsgálatokat végeztek, melyek során azt vizsgálták, hogyan reagál az emberi agy a nyelvi ingerekre.
A vizsgálatot angol és kínai (mandarin) anyanyelvű beszélőkkel is elvégezték. A kísérleti alanyok olyan nyelv ingereket hallottak, melyek hol értelm...
A medvemacskától a macskamedvéig
| Hírek | Wenszky Nóra | 2015. december 7. |
...etileg ezt a nevet viselő kis pandát inkább vörös macskamedvének nevezik.
Az angol Wikipédia szerint az állat helyi, például kínai elnevezése is azt jelenti, hogy ’medve-macska’. A kínai Wikipédia az állat következő neveit adja meg: 小熊猫 ’kicsi medve ...
Erdőjárók kalauza
| Hírek | -fl- | 2015. december 7. |
Nagy külföldi kiadók ismerkedtek
a magyar irodalommal
a magyar irodalommal
| Hírek | MTI | 2015. december 6. |
...s a PIM – Fordítástámogatási Iroda 2014-ben rendezte meg először a Fellowship Programot kanadai, holland, ausztrál, tajvani, kínai, amerikai, francia, svéd és török kiadók részvételével – idézte fel Hammerstein Judit, a Balassi Intézet főigazgatója a...
Delfinkrumpli
| Hírek | Leiter Jakab | 2015. december 5. |
Nem csak hazánkban fordulnak elő vicces félrefordítások – a spanyolok is tudnak szolgálni néhány eredeti felirattal. Nemzetközi kitekintésünk következik a spanyolról angolra történő félrefordítások világából.
Mint a pinty?
| Hírek | nyest.hu | 2015. december 3. |
.../egy ló
mint a/egy marha
mint az/egy őrült
Amiből sok van, abból megy annyi van, mint a nyű, pelyva, szemét, fűszál, tenger, kínaiak, oroszok vagy bűn. Aki pedig iszik, az úgy tesz, mint a kefekötő vagy a gödény, és olyan részeg lesz, mint a csap, a ...
Egy nő? Száz! De most csak egyre hívjuk fel a figyelmet
| Hírek | -fl- | 2015. december 2. |
Közneveljük a nemzetet – 2,3 milliárd forintért
| Hírek | Jánk István | 2015. november 25. |
Pár hete útjára indult a várva-várt Nemzeti Köznevelési Portál, amelyet az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet a Microsoft Magyarországgal közösen fejlesztett 2,3 milliárd forintért. Kíváncsiak voltunk, hogy mit tud egy honlap ennyi pénzért, így hát r...
A héber írásból ered a japán ábécé?
| Hírek | -fl- | 2015. november 19. |
...k, hogy kiderítsük, hogy ez nem igaz. A katakana eredete ismert, és sokkal kevésbé rejtélyes, mint a héber eredet lehetne: a kínaiból származik. A kínai írás ideogrammatikus (tehát közvetlenül a jelentésre, és nem a hangalakra) utaló jeleit a japánok...
A varangy és a béka megy a levesbe
| Hírek | Leiter Jakab | 2015. november 18. |
...gns...boar, dog, rooster, monkey, sheep."
Miről van itt szó? A Narutóban a varázslatokhoz kézjelek szükségesek. A kézjelek a kínai horoszkóp állatairól vannak elnevezve. A fordító nem ismeri a művet, amit fordít, így nem értette a dolgot, egyszerűen ...
Irigység
| Hírek | Horváth Krisztián | 2015. november 18. |
A hét főbűn között az irigység a legalattomosabb, a leghétköznapibb, ám ugyanakkor a leginkább pusztító jelenség. Hatása kétirányú: ön- és közveszélyes. Az irigység improduktív, az irigység öl. Az irigység nem hoz kielégülést, nem jelent elégtételt: ...
Vallásreform és elfojtás
| Hírek | MTI | 2015. november 14. |
Mózessel és Ehnatonnal, a két nagy vallásalapítóval első látásra ellentétes módon bánt a kulturális hagyomány.
Jön a tanfont!
| Hírek | -fl- | 2015. november 13. |
Mennyi idő megtanulni
egy mesterséges nyelvet?
egy mesterséges nyelvet?
| Hírek | Fejes László | 2015. november 12. |
...meri. (A semlegesnek mondott eszperantó sem semleges, elvégre egy olasz sokkal több ismerős szót fog benne találni, mint egy kínai.)
A mesterséges nyelvek különböznek abban, hogy mennyire „egyszerű, könnyű” a nyelvtanuk. Általában annyiban jelentenek...
Nem rajtunk múlik, hogy a nyelv változik
| Hírek | Kálmán László | 2015. november 12. |
...ajó már süllyedni fog, csak rajtad múlik, hogy ismét kinevezd magad bíráskodó mandarinnak.” (Mikszáth Kálmán: Egy közönséges kínai történet. 1877.)
„A művészi szemlélet intenzív szemlélet. Minden a művész szemlélő erején múlik.” (Juhász Gyula: A drám...
A parádés kocsistól a végbélkúpig és tovább
| Hírek | Poros András | 2015. november 11. |
Miért volt jó franciául tanulni a 80-es években? Mi az, amire mindenki emlékszik, aki a Pataki-könyvből tanult franciául? Két tanítási nyelvű tagozatok, általános iskolai franciatanítás, színjátszó fesztiválok – cikkünk második része a 70-es évektől ...