A szakfordításról elsőre azt hinné az ember, hogy ott vagy a joghoz, vagy a traktorokhoz kell nagyon érteni, pedig egyéb izgalmas területeknek is megvan a maga szakszókincse. Így például a pornónak.
Mit tegyen a fordító egy olyan névvel, ami nálunk nem mond semmit, csak az angol nyelvű közönség ismeri? A Rém rendes család fordítója egyszerűen lecserélte egy másik névre, de így Charlton Hestont megfosztotta egyik leghíresebb szerepétől.
Egy fordítónak mindenhez kell értenie. Ezzel együtt azért az nem tűnik komoly elvárásnak, hogy névmások alapján lovakat tudjon szexálni, van, akinek mégsem sikerül.